France plans to crack down heavily on unauthorized protesters, Prime Minister Edouard Philippe announced Monday, after an anti-government march over the weekend turned violent.
在上周末的反政府抗议游行演变成暴力活动后,法国总理爱德华·菲利普(Edouard Philippe)周一宣布今后将严厉打击未经批准的抗议者。
"We need to preserve the right to demonstrate in France, and we must sanction those who break the law," Philippe told French television, saying they include "those who take part in undeclared protests, those who arrive at protests with balaclavas (face masks)."
菲利普对法国电视台表示:“我们需要维护在法国举行示威活动的权利,同时我们也必须惩治那些违反法律的人,那些参加未经许可的示威活动的人,那些带着面罩来参加抗议的人。”
Philippe said proposed laws would ban troublemakers from marches the same way hooligans and thugs are stopped from entering football stadiums.
菲利普还表示拟议中的法律将禁止闹事者参与游行,就像禁止流氓和暴徒进入足球场一样。
He also said marchers would be forced to pay for damages to vandalized buildings and wrecked property.
他还说,游行者还必须赔偿受损建筑及财产损失。
An anti-government protest Saturday began peacefully but soon turned violent when some marchers set motorcycles and a restaurant on fire and threw debris at police.
这场反政府抗议活动于周六以和平方式开始,但很快演变为暴力活动引发骚乱。一些游行者点燃摩托车并纵火焚烧一家餐馆,并向警察投掷垃圾。
One officer was hurt when a protester dropped a bicycle on him from a bridge.
一名警察被一名抗议者从桥上扔下的一辆自行车砸伤。
The so-called yellow vest marches erupted across France in November to protest a new gasoline tax, but soon turned into a general anti-government protest.
法国各地于去年11月爆发了所谓的“黄背心”运动,抗议一项新的汽油税,但很快这一抗议游行就演变成了一场全面的反政府抗议。
271件毕加索作品重见天日?
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
奥运篮球运动员将被“随位安保”
香烟盒大变样 “素颜”包装减少诱惑
你正确选择“每日五果蔬”了吗?
热点英语:自主招生引发的“北约华约”之战
双语美文:感恩节让心中充满感谢
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
台湾女孩获杀入世界最好工作11强
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
转基因的奥运会运动员?
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
做好奥运东道主——怎么招待外国人
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
小贝一家健身狂 贝嫂热衷深夜跑步
印度:个人奥运首金 举国同庆
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
台湾女性不惧当“剩女”
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
“黑马”常永祥 中国奥运摔跤“银”突破
双语:未来“台湾塔”
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
帕丁森女友遭揩油狂吃醋 狼人成情敌
中国蹦床选手有望奥运大显身手
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |