Step aside Barbie. The hottest gift for children this Christmas is not going to be a doll or a toy truck. It is a tablet.
靠边站,芭比(Barbie)。今年圣诞节最受孩子们欢迎的礼物将不是娃娃或玩具卡车,而是平板电脑。
Whether a new Kindle Fire, or a hand-me-down iPad, analysts predict 2012 will be the year children as young as three will unwrap tablets at trendsetting rates. And that has toymakers scrambling to stay relevant.
分析师们预测,就连3岁大的孩子也将收到平板电脑作为礼物——不论是一台崭新的Kindle Fire、还是一台半新的iPad——从2012年开始,这将成为一种趋势。这种趋势令玩具制造商纷纷采取紧急措施,避免被淘汰的命运。
“The top two guys, Mattel and Hasbro, they are terrified, said Sean McGowan, managing director of equity research at Needham and Company, an investment banking firm.
投行Needham and Company的董事总经理肖恩·麦高恩(Sean McGowan)表示:“最大的两家,美泰(Mattel)和孩之宝(Hasbro),他们都吓坏了。
Toy companies have seen the trend coming, but have struggled to adapt.
玩具公司已经看到了未来的趋势,但还没有找到应对的良方。
At Mattel, the largest toymaker by revenues, the top-selling product this year is a plastic mobile phone case, said a person familiar with the company’s sales, raising concern about the fate of Barbie dolls and Hot Wheels cars.
美泰是全球最大的玩具制造商(以营收计)。熟悉该公司销售情况的人士表示,美泰今年销量最高的产品是塑料手机壳。这令人不能不担忧芭比娃娃和风火轮(Hot Wheels)玩具车的命运。
Some analysts are lowering forecasts for fourth-quarter toy sales, estimated at $1.41bn for Hasbro and $2.29bn for Mattel, after sales in the first three quarters of the year declined compared with the year before.
由于今年头三季度的销售额都出现同比下跌,一些分析师正调低对今年第四季度玩具销售额的预测数字。他们预测,孩之宝第四季度销售额将为14.1亿美元,美泰将为22.9亿美元。
The main danger for toy and board game makers is not just that their physical products are being displaced, but that the amount of time children are spending with technology devices has rocketed.
玩具和桌游制造商面临的主要危机不仅是其实物产品被取代,还包括孩子们花在高科技设备上的时间大幅增加。
Now that parents are likely to upgrade their own devices to the new Apple iPad mini or other gadgets released for Christmas, many will be more than willing to pass their old one on to their children.
如今,父母们可能会在圣诞之际将自己的设备升级为新的苹果(Apple) iPad mini或其他为圣诞而推出的产品。许多父母会很乐意将自己淘汰下来的旧设备送给孩子。
“Everyone I know who has a kid under 10 has a tablet in the house. And that tablet is the babysitter, said Dylan Collins, an investor in Fight My Monster, an online gaming company. Up against tech groups that make such engaging entertainment, toymakers cannot compete, Mr McGowan said.
在线游戏公司Fight My Monster投资人迪伦·科林斯(Dylan Collins)说:“我认识的人里面,所有家里有10岁以下孩子的都有一台平板电脑。平板电脑也是他们的保姆。麦高恩说,高科技公司制造的游戏如此吸引人,玩具制造商是无法与之竞争的。
Mattel almost went bankrupt in the 1980s from its attempt to move into video games, he said. Hasbro, maker of board games such as Monopoly and Scrabble, has been outpaced on several fronts by Zynga, the social gaming company built on Facebook.
科林斯说,美泰上世纪80年代试图进军视频游戏,结果几乎破产。地产大亨(Monopoly)、拼字游戏Scrabble等桌游的制造商孩之宝,则在多个方面被构建于Facebook的社交游戏公司Zynga赶超。
“Clearly, young people have an aptitude for and expectation with digital platforms that we need to recognise, said John Frascotti, chief marketing officer for Hasbro.
孩之宝首席营销官约翰·弗拉斯科蒂(John Frascotti)说:“显然,年轻人对数字平台有一种自然的亲近和向往,这是我们必须承认的。
国内英语资讯:Macao people can make the city a better place: Premier Li
有什么行之有效的学习习惯?
国际英语资讯:Vitamin treatment unlocks door to stem cell therapies: New Zealand scientist
美国袭击也门目标报复导弹袭击
权力的游戏:强者都具备这11点特质
国内英语资讯:Full text of Chinese presidents signed article in Cambodian newspaper
国内英语资讯:Interview: Cambodian politicians, scholars hail Chinese President Xis signed article on Si
国内英语资讯:China urges Australia to be cautious on S. China sea issue
国内英语资讯:Premier Li calls for creating better future of Macao
2016年世界教师日致辞
联合国即将任命新秘书长
联邦调查局调查克林顿竞选负责人电邮被黑事件
又有5名女子指控川普性骚扰 丑闻持续升温!
国内英语资讯:Chinese president welcomes opportunities for China-Bangladesh ties
联合国人权事务高级专员:川普将是“危险的”总统
国内英语资讯:Chinese president, Papua New Guinea governor-general exchange congratulations on anniversary
特朗普抨击不再支持他的共和党人
诺贝尔奖得主鲍勃•迪伦经典歌词歌曲回顾(视频)
国内英语资讯:Xi leaves for Cambodia, Bangladesh, BRICS summit
国内英语资讯:Premier Li reiterates efforts to boost innovation, entrepreneurship
联合国秘书长潘基文2016年世界精神卫生日致辞
国内英语资讯:Spotlight: China, Bangladesh lift ties to strategic partnership of cooperation
如何有创意地剥削星巴克?手把手教你!
它可能是世上最惨的大熊猫 吃垃圾没人管 心酸
国内英语资讯:China, Sri Lanka vow to enhance legislative cooperation
国内英语资讯:Chinese president sends message of condolences over passing of Thai King
川普再被曝闯更衣室看裸体
国内英语资讯:CPC in Dialogue with the World 2016 opens in Chongqing
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels deny loss of border crossing
国内英语资讯:China, Cambodia agree to advance close ties
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |