President Donald Trump on Friday called the situation at the U.S. southern border "an invasion," but he indicated that he would not be declaring a national emergency that could give him the legal authority to begin building his long-promised wall.
特朗普总统星期五称美国南部边境的局势为“入侵”,但是他表示,不会为了得到合法建造他长期承诺的边境墙的权力而宣布进入全国紧急状态。
Trump, according to the Associated Press, said he was not looking to declare an emergency to build a wall "right now," contending that "this is something Congress can do."
据美联社报道,川普表示,他此刻并不打算宣布进入紧急状态来修建隔离墙,并称“这是国会可以做到的事情。”
Democrats have refused to vote on a budget that would include the president's request for more than $5 billion to begin construction of a permanent barrier along the Mexican border. Trump has refused to sign any government budget unless it has the funds. The standoff has led to a partial government shutdown that has now lasted 21 days, tying the record for the longest in U.S. history.
民主党拒绝了就一项预算案进行投票,该预算案包括总统要求获得50多亿美元开始在墨西哥边境修建永久性屏障。川普拒绝任何政府预算,除非获得建墙资金。这场对峙造成的政府部分关门局面目前已持续了21天,平了美国历史上政府关闭时间最长的记录。
The lapse in funding has hit roughly a quarter of the federal government, including the Department of Homeland Security and the State Department. An estimated 800,000 federal workers are now going without paychecks.
大约四分之一的联邦政府受到资金中断的影响,包括国土安全部和国务院。据估计有80万联邦员工目前没有领到工资。
Trump had said Thursday, during a visit to the border town of McAllen, Texas, that he might declare a national emergency.
特朗普星期四视察德克萨斯州边境城镇麦克艾伦时说,他有可能宣布进入全国紧急状态。
"We're either going to have a win, make a compromise, because I think a compromise is a win for everybody, or I will declare a national emergency," he said.
他当时说:“我们要么达成妥协皆大欢喜,因为我认为妥协对各方都是胜利,要么我就宣布进入全国紧急状态。”
A declaration would allow Trump to spend the money without congressional approval. It would likely bring an immediate court challenge from Democrats who say there is no emergency at the border and that the president would be overstepping his constitutional authority.
如果特朗普宣布全国紧急状态,就可以未经国会批准而动用资金。但是民主党人可能会立即提出法律挑战。民主党人说,边境并没有紧急状态,总统这样做是超越了宪法所赋予他的权力。
Trump is blaming the government shutdown and impasse on wall funding on the Democrats, especially House Speaker Nancy Pelosi and Senate Democratic leader Chuck Schumer. He says they are oblivious to national security threats and will not compromise.
特朗普把政府关门和建墙资金僵局归咎于民主党人,特别是众议院议长佩洛西和参议院少数党领袖舒默。他说,他们对国家安全视而不见,也不愿意妥协。
Pelosi and Schumer say the president is obsessed with the wall and has manufactured a crisis, in part, to distract the country from his other problems.
佩洛西和舒默说,特朗普总统偏执于建墙并且制造了一场危机,部分原因是为了转移全国民众对他其它问题的注意力。
They have proposed reopening the government and negotiating the wall issue separately.
佩洛西和舒默建议让政府重新开门,同时另行谈判建墙问题。
5大减脂饮料 让你的体重迅速下降
世界上最贵的豪宅在香港上市
无视安全标语:腿部被卡火车车缝儿众人相救
致宅家学生:大学暑期工的明智十选
英仙座流星雨观赏小贴士
飞机又失事了!德黑兰坠机 盘点伊朗空难
巴西夫妇寻生母 发现两人竟是亲姐弟
双胞胎姐妹患异食癖:嚼蜡烛、啃旧书!
拒绝被骗 教你如何分分钟识破谎言
夜里辗转难眠?你该归咎于你的办公室
吉尼斯世界纪录 俄国妈妈生娃69个
这10种情况,就炒了你的老板吧!
美国第一夫人米歇尔:女性比男性更聪明
商务英语写作指南:如何撰写询盘信
属于年轻人的话题 DOTA冠军背后的故事
在马尔代夫海底餐厅与鲨鱼共进午餐
旅游达人 削减旅游花费的11种方法
会吸烟的鱼:逗比渔夫恶作剧惹争议
魔法校长“邓布利多”写信安慰悲伤少年
大数据时代上演的的人才争夺战
大象用汽车挠痒痒 你考虑过乘客的感受咩
历史上的尼克松 真的是演说家和骗子?
非洲象在动物王国中嗅觉最灵敏
靠脸吃饭?相貌如何决定你的职场前景
阻碍你走上人生巅峰的9个工作习惯
澳洲小狮子家里蹲 晋升喵科新萌物
新美元将出现女性头像
埃博拉病毒:你应该知道的12件事
想做讨人喜欢的人 16件事情要努力
执子之手与子偕老 美伴侣同日离世
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |