BELGRADE, Feb. 4 -- The Chinese Year of the Pig was welcomed here Monday, with the opening of the Chinese Festival of Lights event in the Serbian capital.
The light exhibition that takes place from Feb. 4 to 24 at the historic Kalemegdan fortress in downtown Belgrade brought colorful light sculptures designed by Chinese artists and built by a well-known Chinese company from Sichuan province, depicting motives from Chinese folklore, animals, flowers and buildings.
The opening ceremony was attended by the Prime Minister of Serbia Ana Brnabic, Minister of Culture and Information Vladan Vukosavljevic, Belgrade Mayor Zoran Radojicic and the newly-appointed Chinese Ambassador to Serbia Chen Bo.
Serbian musician and founder of the group Balkanopolis Slobodan Trkulja said at the ceremony that the manifestation will "contribute to even stronger ties between peoples of the two countries, which are connected by traditional friendship."
"Disregarding the distance between our countries, tonight here in Kalemegdan we celebrate the Chinese New Year with our brothers from China, in the same light and the same joy," Trkulja said.
Vukosavljevic reminded that the "Year of the Pig in symbolic sense is related to progress and prosperity, good opportunities and business success".
"I wish to our Chinese friends as well as to ourselves that the beautiful symbolic nature of this sign comes true in the year that has already begun for us," he said.
Chen said: "I wish Serbian and Chinese citizens enjoy the lights and welcome the new spring together. Today myself and all Chinese people that live here feel like we are in China." She concluded with a wish that China-Serbia friendship continues to "shine with amazing light" in the new year.
Brnabic reminded that this year is an important jubilee -- 70 years since the founding of the People's Republic of China.
"Myself, the government of Serbia and all citizens of Serbia wish good luck and further success in all areas of development to our brotherly Chinese nation," she noted.
Hundreds of visitors toured the exhibition and enjoyed the fable-like world of joyous sculptures at Kalemegdan.
"This is very nice, and a completely new thing in Belgrade and I hope this will turn into a traditional event," said Vesna from Belgrade, wishing Chinese people good health, success, prosperity and well-being together with her grandchildren.
"This is fairy tale, and although it was a long time ago since my childhood ended, I am enjoying this like a little girl, and I cannot decide which part of the exhibition is more beautiful," said Sanja, another local citizen. "It will be remembered."
"Chinese had made this all very beautifully. I am thrilled with what I had experienced. This is very nice, professional and also warm. I wish Chinese and our people happy new year, for them to visit us often, and that we also go to China to experience its beauty," said visitor Milan Tatalovic.
考研英语翻译讲词析句(31)
研英翻译重难点详解:否定句(3)
考研英语翻译讲词析句(35)
考研英语翻译讲词析句(25)
考研英语翻译高分技巧
考研英语翻译讲词析句(22)
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
考研英语翻译试题的解答技巧
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
考研英语英汉翻译高分攻略
考研英语翻译讲词析句(24)
考研英语翻译讲词析句(42)
名师指导: 考研英语翻译备考策略及方法
考研英语翻译讲词析句(50)
研英翻译重难点详解:省略(3)
考研英语之翻译,四类名词从句译法
考研英语翻译讲词析句(44)
研英翻译重难点详解:否定句(1)
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
考研英语翻译:只“看”不“做”是大忌
研英翻译重难点详解:并列平行结构(3)
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
考研英语长难句翻译五大高分技巧
考研英语英译汉2000年真题评析
考研英语翻译讲词析句(21)
考研英语英译汉难句分类辨析之分割结构
表达到位不容易 如何应对考研英语翻译?
考研英语翻译讲词析句(46)
考研英语英译汉难句分类辨析之省略法
考研英语翻译讲词析句(34)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |