The lower house of Russia’s parliament has passed two bills that restrict online criticism of the government and authorizes the imposition of jail sentences or fines on those who publish erroneous information about the authorities.
俄罗斯议会下议院(即俄罗斯国家杜马)通过了两项法案,限制在网上批评政府,并授权对那些发布有关政府错误信息的人士除以监禁或罚款。
The State Duma passed the measures Thursday and they are expected to be approved quickly in the upper chamber, after which they would be presented to President Vladimir Putin to be signed into law.
俄罗斯国家杜马周四通过了这些措施,预计它们很快将会在上议院(即俄罗斯联邦委员会)获得通过,之后它们将被提交给普京总统签署为法律。
The laws call for people found guilty of publishing "indecent" material that demonstrates "disrespect for society, the state [and] state symbols of the Russian Federation" and government officials to be penalized. Repeat offenders could be sentenced to up to 15 days in jail.
这些法律要求惩罚那些发表“不得体”材料,“不尊重社会、俄罗斯联邦以及联邦象征”以及政府官员的人士。累犯可能被判处最多15天的监禁。
Many opponents of the legislation view it as part of a broader Kremlin effort to suppress criticism and tighten control.
很多反对这项立法的人士认为,这是克里姆林宫打压批评言论和强化控制的广泛举措之一。
Television, radio and print organizations are already subject to government retribution for disseminating false information. The legislation approved by the lower chamber targets individuals and online media.
此前电视、广播和印刷机构传播虚假信息已经要遭受政府惩处,俄罗斯国家杜马通过的这项法案主要针对个人和网络媒体。
体坛英语资讯:Dutch soccer women honored in Utrecht for winning Euro title
体坛英语资讯:Polands Wlodarczkyk completes hat trick of womens hammer throw world titles
国际英语资讯:Britain denies agreeing to multi-billion under Brexit divorce bill
国际英语资讯:Syria urges UN to dissolve U.S.-led coalition over crimes against civilians
体坛英语资讯:Gong wins Chinas first gold medal, surprise victories for Warholm and Francis
国内英语资讯:China, ASEAN agree to build higher level of strategic partnership
国际英语资讯:Syrian army captures last IS stronghold in Homs province
国际英语资讯:Italy asks UN to help curb Central Med migration route through Libya
国内英语资讯:China Focus: Beijing: a promising land for tech talent
国内英语资讯:China urges S. Korea to make efforts to revamp relationship
体坛英语资讯:Olympic champions triumph, China gets 1st medal at London worlds
国内英语资讯:China, Russia to maintain close communications on Korean Peninsula issue
国际英语资讯:Spotlight: Chinese Americans divided on Trumps new immigration bill
国内英语资讯:China Focus: From a single tree to a forest -- Saihanbas story
国内英语资讯:China, Indonesia to enhance cooperation
体坛英语资讯:Venezuelas Rojas wins womens triple jump title at athletics worlds
国际英语资讯:News Analysis: Frosty U.S.-Russia relations about to get even colder
国际英语资讯:Brazilian President Temer preparing to fight off upcoming charges
国际英语资讯:Russia reserves right to retaliate against new EU sanctions: foreign ministry
国际英语资讯:U.S. federal court rules in favor of Chinese businesswoman beaten by border agent in 2004
Echo chamber 回声室效应
体坛英语资讯:Walsh wins mens shot put champion at worlds
国内英语资讯:China to expand cooperation with Malaysia, Australia: FM
国内英语资讯:Interview: BRICS Summit good opportunity to expand cooperation among member countries
国际英语资讯:Seeking de-escalation of tensions with U.S. a foreign policy priority: Iranian FM
体坛英语资讯:Real Madrid and Manchester United land in Macedonias capital for UEFA Super Cup
体坛英语资讯:Olympic champion Kipyegon wins womens 1500m title at athletics worlds (updated)
体坛英语资讯:Ronaldinho sets condition for return to football
体坛英语资讯:Olympic champion Kipruto claims 3000m steeplechase title at worlds
体坛英语资讯:Frenchman Bosse crowned mens 800m world champion (updated)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |