BRUSSELS, March 18 -- The ninth round of the China-EU High-level Strategic Dialogue on Monday in Brussels underlined the need to strengthen the bilateral partnership.
The dialogue was co-chaired by Chinese State Councilor and Foreign Minister, Wang Yi and EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Federica Mogherini.
Wang said that China and the European Union are comprehensive strategic partners. Facing the turbulent international situation, the two sides have developed fruitful communication and cooperation, playing the role of "stabilizer".
China and Europe, as two major powers in the world, should take this responsibility. The level and scale of bilateral cooperation are at a historic high, and there is still great potential, said Wang.
The two sides should continue cooperation, adopt problem-solving orientation, explore new methods, new areas and new impetus in the partnerships regarding peace, growth, reform and civilization, and further the enhancement of the comprehensive strategic partnership between China and the EU.
Wang underlined three points. Firstly, cooperative partnership is the nature of China-EU relations. The common ground is to appreciate the development of bilateral relations, although the two have differences on some issues.
Wang believed there is no essential conflict of interest between China and the EU. The two can seek common ground while reserving differences, but also consolidate the common ground while resolving differences, maximizing the common interest and perception.
Secondly, the goal of China-EU cooperation is to achieve mutual benefit and win-win outcome, said Wang, hoping that Europe will stand to benefit from the new round of Chinese reform and opening-up. He welcomed Europe to participate in the construction of the Belt and Road Initiative, and expected to see the Europe-Asia connectivity plan to complement the Belt and Road Initiative.
Thirdly, Wang said the respect of each other's core interest is the trademark of the trust between China and the EU, and he hoped the EU could be discreet in words and deeds. China is willing to work with the EU to maintain a sound development of bilateral relations, benefit the people of the two sides, and contribute more to the world's peace and development.
Mogherini said the EU-China relations have reached a new high in the past five years in terms of their depth and extent. The two share common stance and goal against unilateralism and protectionism, and both support the international order established around the United Nations.
For the first time, the Chinese foreign minister met the foreign ministers of the 28 EU members on Monday, and they discussed about strengthening the EU-China cooperation. The EU regards China as its important strategic partner, not only economically but also politically, Mogherini noted.
The EU's new document on policy towards China published last week will not replace the current EU strategic cooperation with China, she said. The EU has no intention to impede the development of China, and it is impossible to do it. The EU wants to see a bigger leading role played by China on global issues.
The EU has differences with China in a number of issues, but has always looked upon the bilateral strategic partnership from the perspective of common prosperity. The EU will continue sticking to the one-China policy without any change, she added.
Mogherini noted that the EU, along with China, will push for the implementation of multilateral agreements, and work closely on issues like the Paris agreement, Iran nuclear agreement, sustainable development goals, African development and so on.
The EU is willing to enhance the connectivity and communication with Asia, explore the complementarities with the Belt and Road Initiative, and vigorously carry out third-party cooperation. The EU hopes to strengthen the security and defense cooperation with China, which is not targeting any third parties. The two sides can cooperate in cyber-security, safeguard the openness, safety and stability of the internet, and establish an order of the digital world based on rules, noted Mogherini.
The two sides also exchanged opinions on the current international situation, the respective relations with major powers, and global and regional hot issues.
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
做好奥运东道主——怎么招待外国人
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
奥运英语:体操项目对话欣赏
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
纳达尔进入奥运状态
双语:未来“台湾塔”
台湾女性不惧当“剩女”
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
美国人视角:享受奥运,向中国学习
台湾学生数学成绩全球排名第一
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |