LONDON, June 17 -- China and the United Kingdom held a new round of economic and financial dialogue in London on Monday, pledging to strengthen cooperation on the Belt and Road Initiative (BRI) and support the multilateral trade system.
Chinese Vice Premier Hu Chunhua and British Chancellor of the Exchequer Philip Hammond co-chaired the 10th China-UK Economic and Financial Dialogue, with extensive discussions ranging from macroeconomics and global economic governance, trade and investment, big project partnership to financial reform and financial market development and cooperation in new areas.
Both sides produced 69 mutually beneficial outcomes and signed cooperation documents on third-party market cooperation, financial services and other areas.
Hu called on the two countries to implement the consensus reached between their leaders, work with each other more on the BRI, closely coordinate their macroeconomic policies, and expand trade and investment partnership.
"China and the UK should foster new highlights in financial cooperation and improve global economic governance to inject new vitality to our bilateral relations," Hu said.
Hailing the fruitful cooperation since the first economic and financial dialogue, Hammond said the UK has unique advantages in participating in the BRI and will be ready to boost trade, investment, finance and energy cooperation with China.
The UK will work with China to safeguard multilateralism and multilateral trade system, Hammond said.
Following the dialogue, Hu and Hammond attended a joint press conference, after which Hu also met with British Prime Minister Theresa May.
On Monday morning, prior to the dialogue, Hu and Hammond attended the launch ceremony of the Shanghai-London Stock Connect, under which Shanghai-listed companies can list on the London Stock Exchange via Global Depositary Receipts (GDRs) issuance, while British companies can issue China Depositary Receipts (CDRs) on the Shanghai Stock Exchange.
The launch of the mechanism marks a crucial step in China's capital market opening-up and a major part of the China-UK pragmatic cooperation in the financial sector, the China Securities Regulatory Commission (CSRC) said on Monday.
Nanjing-based Huatai Securities became the first Chinese company to list in the UK via the long-awaited mechanism.
解题方略总结:注重语境化 高考英语单词拼写专项点拨
2011年高考英语满分作文及名师评析:介绍租房情况
高考英语满分作文精选汇总
高考英语满分作文精选:给笔友回信(附翻译)
高考英语最后冲刺指导:新增词汇要足够重视
高考英语满分作文精选:体育锻炼(附翻译)
高考英语满分作文精选:运动的好处(附翻译)
2008年高考英语满分作文及名师评析:给动物园工作人员的一封信
高考英语满分作文:Green Action in Our Class(附名师点评)
2009年高考英语满分作文及名师评析:给房东的留言条
2015中国高考作文题目双语版
高考英语满分作文:鼠标的利弊(附名师点评)
高考英语满分作文:Our Spring Outing(附名师点评)
高考英语满分作文精选:我的朋友(附翻译)
高考英语满分作文精选:关于灾难(附翻译)
历年高考英语满分作文及名师评析汇总
高考英语满分作文精选:模拟卷该难还是该易(附翻译)
高考首轮复习方法:英语掌握词汇广阅读
高考英语满分作文精选:我的家乡(附翻译)
高考英语满分作文:回信(附名师点评)
高考英语满分作文精选:是否该重建圆明园(附翻译)
高考英语满分作文:给动物园工作人员的一封信(附名师点评)
高考英语满分作文精选:A teacher just likes a shining(附翻译)
高考英语满分作文:Being a Good Listener(附名师点评)
专家支招:高考英语词汇识记要点一览
高考英语满分作文精选:兽首拍卖(附翻译)
高考英语满分作文:换手机(附名师点评)
高考英语满分作文精选:电视和收音机(附翻译)
高考英语满分作文精选:不同就业观(附翻译)
不同身份辨清区别 英语中无处不在的“that”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |