MANILA, April 12 -- "Feilvbin" (the Philippines); "Zongtongfu" (presidential palace); "Xinwenbu" (communications operations office).
For the first time on Friday, some 15 staff members from the Presidential Communications Operations Office (PCOO) of the Philippines read aloud with zest the three white bond papers that Ms. Meng Guangjie flashed in front of a "special class" at the Presidential Palace in Manila.
After practices, the "students" erupted into laughter when they were told about the meaning of the Mandarin words on flash cards that they repeatedly read aloud -- the Philippine presidential communications operations office, which they are working for.
Glenn Albert Ocampo, the head executive assistant of Presidential Communications Operations Office (PCOO) Secretary Martin Andanar, told Xinhua how eager he is to learn basic Mandarin. He said he had been with PCOO for three years and was quite delighted to learn about the meaning of PCOO in Mandarin.
"Language is the first part in establishing relations with people in other countries and understanding their culture. It's very important for us to learn at least the basic Mandarin for us to fully understand our counterparts in China," Ocampo said.
Around 30 PCOO staff have signed up to attend the formal Mandarin language course at the Malacanang presidential palace, Ocampo said.
Meng, a teacher from the University of the Philippines Confucius Institute, will teach the staff more conversational Mandarin words and phrases, including the four main tones, and more about modern Chinese culture and society in the coming weeks.
After the 90-hour Mandarin course, "you would be able to introduce yourself, your family and your job," Meng told the Philippine staff.
Lourdes Nepomuceno, the director of the University of the Philippines Confucius Institute, said the institute has been conducting Mandarin classes in government offices like the Department of Foreign Affairs (DFA) and the Bureau of Immigration (BI).
She said the institute decided to expand its coverage to the PCOO to provide more opportunities to different sectors.
"We want to cover PCOO because we realize that it is an important avenue to learn more about China and understand China through language and culture," Nepomuceno told the Chinese media.
The curriculum is 80 hours of Chinese language and 10 hours of Chinese culture. "That has been our model for the past three years when we conduct classes at the Foreign Service Institute of the DFA and the BI.
"We already graduated the first batch and we now have the second batch. Same is true with BI. We graduated the first batch and we started the second batch already," Nepomuceno said.
The institute "customize the program" to cater to the needs of the government sector or staff, she added.
In conducting classes for the immigration staff, she said the institute teaches the Chinese words or phrases needed in engaging with Chinese tourists.
"What they do is they give us a list of frequently asked questions when tourists enter the airport, and they will try to memorize and study words and the greetings, and they concentrate on the tones of the words," Nepomuceno said.
"The first batch did a good job, the first batch that graduated, and they are now on the second level," she added.
As a window of showing the Chinese language and a platform for cultural exchanges, the Confucius Institutes are becoming more and more popular in the Philippines.
Except for the University of the Philippines, now there are three other Confucius Institutes in the Ateneo de Manila University, Angeles University and Bulacan State University, respectively. Thousands of local people are learning Mandarin through the courses of Confucius Institutes.
Nepomuceno, who has been working for Confucius Institute for 11 years, said more and more Filipinos have shown interest to study Mandarin.
She said the institute has signed an agreement with the league of cities of the Philippines to cater to the 145 city colleges and universities around the Philippines. Moreover, the institute also holds language courses for University of the Philippines alumni and students for free to help more Filipinos to learn Mandarin. "We create a special class for them," she said.
It is the mission of the institute "to serve and help Filipinos learn Mandarin and to provide more opportunities for them," Nepomuceno explained.
"If they have a second language, specifically Chinese, they will go to other places, they will earn more, and they will create more opportunities for them, not only in the Philippines but around the world," Nepomuceno said.
Meng said she is looking forward to the PCOO classes to start. Meng has been teaching Mandarin in the Philippines for nearly two years. Before her stint in the Philippines, Meng taught Mandarin for 15 years in China.
In the two years that she has been teaching the language course in the Philippines, Meng said she noticed that Filipinos are fast learners and have "a strong desire" to learn more about China.
"They learn very quickly, and their pronunciation is good. They want to know a lot of things about China, economics, politics and so on," Meng said, adding she is proud that her students have "graduated" and made use of what they learned from the course.
"They want more communications with China, and we can introduce the Chinese culture," Meng said, adding that the course is a bridge that connects the Philippines and China.
中考英语指导:动词suggest的用法详解
中考英语冲刺:补缺拾漏 充实“软硬”实力
英语中常见可分可合单词的用法区别
中考冲刺阶段如何复习备考英语
长江七号、哈利波特闪耀08中考试题
倒装在中考英语中的要点及典型例题分析
英语延续动词与非延续动词的转换
中考英语:补全对话 突破有道
中考英语:部分否定的七种表示方法
中考英语:可数不可数千万别马虎
最新推荐:09中考英语易混点实例解析
英语中表示倍数增加的表达方法
中考英语书面表达优秀范文赏析
09中考英语单项选择之六大解题方法 word下载
英语课堂:小小“like”用法多
中考英语数词六大考点概述及例题解析
中考英语热门话题作文例文
中考英语复习:考点说明及巩固练习系列一词汇
中考英语:反意疑问句对应规则24条
学好英语的39个经典要诀之11到20
归纳英语日期表达里的三方面规范
英语延续动词与非延续动词的转换练习题
初中英语作文病句和错句修改
中考英语补全对话和综合填空例析
“中药类”学科英语:需踏踏实实积累知识
2008年中考复习指南:英语写作范例
中考最后冲刺名师点拨英语易错点
中考英语 典型错题多分析
08中考冲刺:英语听力—快速读题有目的“听”
历年中考英语高频考点错误分类及详解 word点击下载
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |