SHIJIAZHUANG, June 1 -- A development plan for Xiongan New Area in north China was open on Saturday for public comments and suggestions, which will last for one month.
The design and planning of China's millennium green city featuring innovative development was jointly made by 24 well-known planning and design teams around the world. They were selected by the Chinese government from 400 international urban design and consultancy institutes and companies.
China announced plans in 2017 to establish the Xiongan New Area, located about 100 kilometers southwest of Beijing. The construction is scheduled for this year.
There are two designing plans for the building. One is for the first construction area, or the startup area, designed for taking over Beijing's functions nonessential to its role as the national capital.
The planned start-up area is 38 square km, including 26 square km of urban construction land.
The 11-chapter plan sets overall development requirements, and details of urban layout and land use including greening space, public services and housing, transportation system, infrastructure and urban safety system.
The plan for a larger area, about 198 square km, is divided into 12 chapters, including general requirements, functional layout aimed at building a beautiful, natural, ecological environment for Xiongan with a safe and green urban water system, and blueprints for development of high-end and high-tech industries.
It sets a tone of encouraging high-quality shared public services, a green and efficient transportation system, green and intelligent municipal infrastructure, and boast a modern security system.
A 40-member technical team composed of professionals from the Xiongan New Area planning research center and China Academy of Urban Planning & Design is responsible for consulting public opinion on the planning.
Xiongan spans three counties in Hebei Province-- Rongcheng, Anxin and Xiongxian. Now work is underway to lay the underground pipelines and water, power, gas infrastructure of the area, which is expected to cover 1,770 square kilometers, roughly the size of Shenzhen.
Construction is slated to begin soon in the Rongdong area, a 13-sq-km residential area that is expected to be home to 170,000 people to the east of Rongcheng County.
“你说的没错!”-英语点津
Don't make me laugh! 别逗了!
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-翻译原则
英译中过程中的词义判断
江山易改,本性难移
贝克汉姆退役声明全文(双语)
看看我翻译的中国菜名-英语点津
“泡沫”的翻译种种-英语点津
Thick skin是厚脸皮吗?
英汉谚语的文化差异及翻译
英语形容词翻译的小窍门
《围城》英译选句 - 铁石心肠
趣翻Kill
翻译不要滥用四字格
2011春晚节目单英语翻译
如何避免“中国味”英语-英语点津
如何说“啃老族”?
英语资讯标题翻译技巧简析-英语点津
《围城》英译选句 - 艳如桃李,冷若冰霜
美女翻译张璐:三年总理答记者会精彩翻译集锦
“乌黑的”如何译?-英语点津
Easy Street的翻译-英语点津
详解“倒计时”-英语点津
“挣钱不容易”怎么说?
官方发布2158道中餐饭菜英文译名
“发帖子”的翻译法
金融英语:外国公司的市场准入选择权
“不辞而别”的译法
To see red 火冒三丈
英语中不“吃醋”-英语点津
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |