BEIJING, May 13 -- China announced Monday that it will compile and release a list of imported U.S. products eligible for exclusion from the additional tariffs after examining the applications of relevant interest parties on a trial basis.
The exemption will be valid within one year after the release of the exemption list, according to the Customs Tariff Commission of the State Council.
Based on facts and data, the applications must be able to reveal the difficulties in seeking substitute products, the severe economic damages suffered by applicants, the major negative structural impact on relevant industries including that on industrial development, technical advancement, employment and environmental protection, or serious social consequences, the commission said.
Firms in China that import, produce or use the relevant products, or the industrial associations of such firms are eligible to make an application.
In response to the U.S. move to increase tariffs on 200 billion dollars worth of Chinese goods from 10 percent to 25 percent as of May 10, China on Monday announced that it will raise the rate of additional tariffs imposed on some of the imported U.S. products from June 1.
China had earlier imposed additional tariffs on 60 billion dollars worth of U.S. imports, the rates of additional tariffs on some of the products will now be increased to 25 percent, 20 percent, and 10 percent.
政府工作报告中提到的各项“改革”
国际英语资讯:UK PM says every Conservative election candidate vows to back Brexit deal
高检将加强“追逃追赃”
腾讯阿里推“虚拟信用卡”
体坛英语资讯:Brazil crowned at FIVB mens World Cup with 11 straight wins
比利时9岁神童将从大学毕业
“周边外交”进入新阶段
国际英语资讯:News Analysis: Delay in govt formation to lead Lebanon onto dangerous path
国际英语资讯:Indian PM says govt ready to discuss all issues in parliament
什么是“减假暂”?
政协开幕为昆明恐暴案遇难者“默哀”
剑桥词典2019年度词汇出炉 “升级回收”体现环保关切
体坛英语资讯:Guangzhou R&F striker Zahavi extends lead in top scorers of Euro 2020 qualifiers
人大发言人:将对“贿选”零容忍
失联客机“搜索区域”扩大
我国拟设“国家公祭日”
《小妇人》剧组迷惑爆料:梅姨为了省钱点外卖吃。她要省这点钱???
体坛英语资讯:Philippines holds China to draw at FIFA World Cup qualifier
解读2017两会工作报告:4个“首次”[1]
印度首都德里雾霾爆表
国内英语资讯:Commentary: Pompeos hypocritical face on Hong Kong
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas tourism market has big potential for intl travel agents
“弃婴岛”试点工作将继续推行
北京贵族学校造“空气穹顶”供孩子户外活动
2019年12月英语四级作文范文:按时出勤
湖北人大代表呼吁加快建立“生态补偿机制”
飞机上的“黑匣子”
“利率市场化”近一两年能够实现
国际英语资讯:U.S., S. Korea delay joint military drill
两会接待“简化服务”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |