The U.S. and South Korea announced late Saturday the two countries will end annual large-scale joint military exercises as part of diplomatic efforts to “achieve complete denuclearization of the Korean Peninsula.”
美国和韩国星期六晚上宣布,两国将停止大规模年度军事演习,作为“实现朝鲜半岛彻底去核”的外交努力的一部分。
In a statement, the Pentagon said acting Secretary of Defense Patrick Shanahan and South Korea Minister of National Defense Jeong Kyeong-doo in a phone call Saturday decided to end the Key Resolve and Foal Eagle series of exercises.
五角大楼在一份声明中说,美国代理国防部长沙纳汉和韩国国防部长郑景斗在星期六的电话通话中决定停止“关键决断”(Key Resolve)和“鹰鹞”(Foal Eagle)系列军事演习。
Shanahan tweeted Saturday: "Today ROK MinDef Jeong Kyeong-doo & I agreed to maintain strong military readiness through newly designed Command Post exercises & revised field training programs. Together we are ready to meet any security challenge. "
沙纳汉星期六在推特上发文说:“今天大韩民国国防部长郑景斗和我同意通过新设计的高司演习(也译为司令部演习)和重新修订的实地培训项目继续保持强大的战备能力。我们将共同应对任何安全挑战。”
The Pentagon statement added, “Both the Minister and Secretary agreed that close coordination between the military activities of the United States and Republic of Korea will continue to support diplomatic efforts.”
五角大楼的声明还说,“郑景斗部长和沙纳汉代理部长都认为,美国和韩国在军事活动上的紧密协调将继续为外交努力提供支持。
The decision comes three days after a summit between U.S. President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong Un in Vietnam that ended without an agreement to resolve the North Korean nuclear crisis.
这一决定是在川普和金正恩在河内举行会晤的三天之后做出的,这次会晤未能达成化解朝鲜核危机的协议。
Seoul’s Defense Ministry released a similar statement, according to the Associated Press.
据美联社报道,韩国国防部发表了一份类似的声明。
North Korea has denounced the U.S., South Korea joint exercises as aggressive provocations and rehearsals for war.
朝鲜一直谴责美国和韩国的联合演习是严重挑衅和发动战争的演练。
Ending the exercises could be seen as a good-faith gesture to keep nuclear talks with North Korea alive following the failed Hanoi summit, and to address Trump’s concerns about the high cost of these massive demonstrations of force.
停止军事演习可以被视为向朝鲜释放的善意,以便在河内首脑会议失败后继续与朝鲜进行核谈判,并解决特朗普对这些大规模武力示威的高成本的担忧。
The annual joint drills, which are usually conducted in the spring, were first postponed in 2018 to facilitate North Korea’s peaceful participation in the PyeongChang Winter Olympics that were held in South Korea.
通常在春季进行的年度联合演习于2018年首次推迟,以促成朝鲜和平参加在韩国举行的平昌冬季奥运会。
Trump suspended the exercises indefinitely after meeting with North Korean leader Kim Jong Un last June in Singapore, where the two leaders agreed to work toward the denuclearization of the Korean Peninsula.
特朗普去年6月在新加坡与朝鲜领导人金正恩会晤后,无限期地暂停了演习,两国领导人同意朝着朝鲜半岛无核化的方向努力。
选择了美好,每日便能安眠
雅虎如何使用回售阿里巴巴股权所得现金?
新概念英语学习手册:上班族学习习惯培养
2009年中考英语复习一:名词考点讲解和训练
Weakness or Strength 将弱项变为强项
曼联提交IPO申请 计划筹资1亿美元
全球市场即将迎来多事之秋
宝典经验:其实英语应该这样去学
新东方老师推荐的学习新概念的方法-1/3
英语学习的七大新概念
英语学习中最容易犯得16个错误
分析:美国贸易逆差再度扩大
欧洲复兴开发银行:欧元区危机将殃及俄罗斯
中考英语动词不定式用法讲解
中考英语复习课件:直接引语和间接引语
“对这只来说有意义”
2012年中考英语语法集训100题
英语学习贴士:英语中背诵的方法
Not a Chance to Regret
《新概念英语》如何背而不忘?
高中英语高效学习方法,你知道吗
享受快乐英语学习法
蓝 Blue
名师指导:有效记忆英语单词三招式
金融男如何穿出“休闲范”?
从新概念英语第三册看中英思维差异
两年,如何修炼成“英语终结者”?
同步英语学习方法介绍
增长担忧压低全球股市
日领馆发布日本公民在华遭袭细节
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |