The Pentagon is considering sending hundreds of troops to the southern border after President Donald Trump reiterated Thursday the military would be used to prevent a caravan of Central American migrants from entering the United States.
A U.S. official tells VOA the number of troops provided will depend on what capabilities are requested from the Department of Homeland Security. The troops would support border patrol agents. More than two thousand National Guard troops have already been deployed to the area.
President Trump has referred to the caravan of migrants, which is more than a 1,600 kilometers from the closest U.S. border, as a "national emergency."
"I am bringing out the military for this National Emergency. They will be stopped!," Trump wrote in a post on Twitter earlier Thursday. Trump also agreed with a border patrol labor union official that Democrats are to blame for migrants seeking refuge in the U.S.
Trump has blasted Honduras, El Salvador and Guatemala for not stopping their citizens from departing for the U.S. He said Monday he would begin cutting off or reducing foreign aid to those countries and threatened last week to use military troops to close the border.
美国国防部正在考虑向南部边境派遣数百名士兵。之前特朗普总统周四重申将让军方阻止来自中美洲的移民大军进入美国。
一名美国官员告诉美国之音,派遣的部队人数将取决于国土安全部所要求提供的力量。部队将为边防巡逻人员提供支持。目前已有两千多名国民警卫队员部署到该地区。
特朗普总统把南美移民大军的情况列为“国家紧急状态”,他们离最近的美国边境有1600多公里。
特朗普周四早些时候在推特上发文说:“我要为这场全国紧急状态派出军队。他们会被阻拦!”特朗普总统还同意边境巡逻工会官员的意见,就是民主党要为发生这些移民前来美国寻求庇护的事件负责。
特朗普总统还严厉批评洪都拉斯、萨尔瓦多和危地马拉这些国家没有阻止他们的公民前往美国。特朗普周一表示,他将开始切断或减少对这些国家的外援,并于上周威胁将调动军队关闭边境。
体坛英语资讯:Chang breaks with Peng but still wants to help China
体坛英语资讯:Ferguson: Ronaldo victim of diving reputation
体坛英语资讯:Totti denies considering Italy return
体坛英语资讯:Li storms to victory in Aussie hardcourt final
体坛英语资讯:Nothing guaranteed in group of death
体坛英语资讯:Chinas Yi takes NBA rookie honour
体坛英语资讯:Diving champ marries pop singer
体坛英语资讯:Mourinho is Terrys choice for England coach
体坛英语资讯:Sampras upstages Federer in exhibition
体坛英语资讯:Alonso and Hamilton wait on FIA hearings
体坛英语资讯:Federers stomach bug gives rivals a lift
体坛英语资讯:Nadal eyes Australian Open despite Chennai thrashing
体坛英语资讯:Pairs skaters challenged by system
体坛英语资讯:Federer wins clash of titans
体坛英语资讯:England job will be my last - excited Capello
体坛英语资讯:Nadal the latest upset at Masters Cup
体坛英语资讯:Inter maintain lead with 2-0 win at Fiorentina
体坛英语资讯:Ekstroem beats Schumacher in Wembley final
体坛英语资讯:US rely on home advantage against Russia
体坛英语资讯:Nadal reaches Shanghai semis with Ferrers help
体坛英语资讯:McGrady, Yao lead Rockets to win
体坛英语资讯:Xinjiang likely to be booted from CBA playoffs for cheating
体坛英语资讯:Gonzalez stuns Federer in round-robin in Shanghai
体坛英语资讯:Vintage Federer wins fourth Masters Cup
体坛英语资讯:FA hold talks with Capello
体坛英语资讯:England fails to qualify for Euro 2008
体坛英语资讯:CBA struggling to find TV audience
体坛英语资讯:Rocket explosion
体坛英语资讯:Chinas Li Na makes strong start to season
体坛英语资讯:Spurs cruise past McGrady-less Rockets
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |