U.S. job growth slowed sharply in September likely as Hurricane Florence depressed restaurant and retail payrolls, but the unemployment rate fell to near a 49-year low of 3.7 percent, pointing to a further tightening in labor market conditions.
The Labor Department's closely watched monthly employment report on Friday also showed a steady rise in wages, suggesting moderate inflation pressures, which could ease concerns about the economy overheating and keep the Federal Reserve on a path of gradual interest rate increases.
Nonfarm payrolls increased by 134,000 jobs last month, the fewest in a year, as the retail and leisure and hospitality sectors shed employment.
The economy needs to create roughly 120,000 jobs per month to keep up with growth in the working-age population.
Fed Chairman Jerome Powell said on Tuesday that the economy's outlook was "remarkably positive" and he believed it was on the cusp of a "historically rare" era of ultra-low unemployment and tame inflation.
The U.S. central bank raised rates last week for the third time this year and removed the reference in its post-meeting statement to monetary policy remaining "accommodative."
The Labor Department said it was possible that Hurricane Florence, which lashed South and North Carolina in mid-September, could have affected employment in some industries. It said it was impossible to quantify the net effect on employment.
9月份美国就业增长放缓,很有可能是由于飓风佛罗伦萨的影响使得餐馆和零售业就业人数减少,但失业率降至近49年来的低点3.7%,表明劳动力市场更为紧俏。
劳工部周五公布的备受关注的月度就业报告也显示工资稳步上升,表明通胀压力适度,这可能缓解对经济过热的担忧,美联储得以继续逐步加息。
上月非农就业人数增加了134,000人,是一年来最少的,原因是零售业、休闲和酒店业就业人数减少。
美国经济需要每月创造大约12万个就业岗位,以跟上适龄劳动力人口的增长。
美联储主席鲍威尔周二表示,经济前景“非常乐观”,他认为这是一个“史上罕见”的超低失业率和温和通胀时代的顶端。
美国央行上周第三次加息,并在会后声明中取消了对货币政策保持“宽松”的说法。
劳工部表示,9月中旬飓风佛罗伦萨可能会影响一些行业的就业,不过无法量化这一影响。
美国婚礼花费排行 纽约六万美元居首
迪士尼将重拍《小鬼当家》等经典电影 期不期待?
奥巴马与俄总统私聊遭曝光 麦克风未关引风波
80岁时你会后悔的7件事:别等到老了再后悔
英国驴友环非洲安然归来 爱车却在家门口被偷?!
窃贼和房主成十年至交好友
科学家发现脱发原因
美国发生iPhone4自燃爆炸事件
惠特尼•休斯顿死因:意外溺亡
英国:青少年不给老人孕妇让座将受罚
梁振英当选香港新特首 承诺要做亲民特首
阿富汗版花木兰:女儿当自强
囧研究:小萝莉穿着性感会惹人厌?
体坛英语资讯:Germany wins mixed 5km open water swimming at Gwangju worlds
久坐可致英年早逝?!
上课打瞌睡有助记忆新知识
国际英语资讯:Cambodia, Sri Lanka sign 2 deals to boost bilateral ties
英国名字最长的村庄
沙特或首次派女将出征奥运
银河系居然是弯的!
靠网店占领中国市场
面试时求职者最适合问的6种问题
澳大利亚四名“超胆侠”为避买单高楼跳伞
国内英语资讯:Global high-tech products to debut at Chinas 2nd import expo
紧身牛仔裤竟是健康杀手?
海底惊现巨大水母对人类的启示
谁用谁闪亮:亮色衣服搭配十招
男子锯掉左脚逃避工作
体坛英语资讯:Alaphilippe powers to time trial win, extends Tour de France overall lead
婚前必须想清七大问题:别让自己嫁得不明不白
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |