THE HAGUE, Oct. 14 -- Chinese Premier Li Keqiang called for renewing the friendship between China and the Netherlands as he arrived in the country on Sunday for an official visit.
This is the first such visit to the country by a Chinese premier in 14 years.
"I have come to the Netherlands to renew and enhance a long-running friendship. A bright future dawns only when we maintain," Li said in an article published Sunday on newspaper Nouvelles D'Europe.
Noting that the world is now facing the headwinds of unilateralism and protectionism, Li said the solution to the challenges lies in "making a stronger commitment to uphold multilateralism, free trade, economic globalization and an open world economy, and striving to sustain the hard-won global recovery with concrete and concerted efforts."
The premier also urged the two countries to further enhance cooperation.
The development in China driven by a new round of reform and opening-up has created new space for cooperation between the two countries, Li said.
"As a Dutch saying goes, happiness doubles when you share it. Likewise, opportunities will multiply when we share them," Li said in the article titled "A time to renew friendship and embrace a brighter future."
Efforts to advance the Belt and Road Initiative will provide more opportunities to leverage the advantageous location of the Netherlands as the gateway to Europe and facilitate connectivity between China and Europe by making full use of the convenient land, sea and air transportation in this country, he said.
The boom of new growth drivers and upgrading of the industrial structure in China will cultivate new areas of technological cooperation, and Chinese people's pursuit of a better life with higher household spending promises a new market for quality Dutch products, he said.
Meanwhile, China's innovation-driven development strategy being implemented in full swing will offer new impetus for creative industries in the Netherlands to join in the development of the innovation economy in China, Li said.
"With a host of measures in place to deepen reform and expand opening-up, especially to widen market access for foreign investment in services sectors, the financial sector included, China will generate more promising business opportunities for Dutch companies and investors," said Li.
On China's business environment, Li said China will "make greater efforts and take faster steps to improve" it, as well as "expand market access for foreign investors, and protect intellectual property rights."
"This is a commitment China has made not just to the world but more so to serve China's own development. We will stay committed to these goals," he added.
Stating that the process of reform and opening-up will see China further align its domestic rules with international practices and seek development synergy with the rest of the world, Li said the Netherlands and other countries are welcome to share in China's development opportunities.
"I trust that the Netherlands known for its pioneering spirit will be an early bird in China's new round of reform and opening-up. With joint efforts, China, the Netherlands and Europe as a whole will all embrace a brighter future," the premier said.
2016年江苏连云港职称英语准考证打印时间
2016年新疆兵团职称英语准考证打印时间
2016年重庆职称英语准考证打印时间
2016年广西职称英语准考证打印时间
2016年西藏职称英语准考证打印时间
2016年浙江职称英语考试准考证打印时间
2016年甘肃职称英语准考证打印时间
2016年海南职称英语准考证打印时间
2016年湖北襄阳职称英语考试准考证打印时间
2016年新疆职称英语准考证打印时间
2016年上海职称英语准考证打印相关问题指南
广东2015年职称英语考试成绩单领取通知
2016年天津职称英语准考证打印时间
扬州2015年10月省职称外语考试合格证书领取通知
2015年8月昆山职称英语考试证书领取通知
关于2015年广州从化职称英语证书领取通知
2016年湖北职称英语考试准考证打印时间
2016年陕西职称英语考试准考证打印时间
2015年3季度盐城市省职称英语考试合格证书领取通知
2016年贵州职称英语准考证打印时间
2016年北京职称英语准考证打印时间
2016年陕西西安职称英语考试准考证打印时间
2016年安徽宿州职称英语考试成绩通知书领取通知
2016年浙江舟山职称英语考试准考证打印时间
2016年江苏南通职称英语考试准考证打印时间
四川2015年职称英语合格证书领取通知
四川资阳2015年职称英语考试合格证书领取通知
新疆巴彦淖尔职称英语合格证书领取及补办方式
2016年山东职称英语准考证打印时间
2016年江苏职称英语考试准考证打印时间
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |