Violent crime fell in the United States last year after rising for two consecutive years and leading to a revival of tough-on-crime policies by the Trump Administration, the FBI reported Monday.
In its annual crime report, the FBI said there were an estimated 383 violent crimes per 100,000 residents in 2017, a decline of about one percent compared with 2016 levels. The murder rate slipped to 5.3 murders per 100,000 residents from 5.4 murders per 100,000 residents the previous year.
The state of Louisiana recorded the highest murder rate for the 29th straight year, with 12.4 murders per 100,000 residents. Among major cities, St. Louis had the highest murder rate, recording 66.1 murders per 100,000 residents.
The decline in violent crime appears to have continued into 2018, with preliminary data showing overall violent crime down nearly five percent and murder down more than six percent.
Attorney General Jeff Sessions credited Trump administration policies with the lowering of the violent crime and murder rates.
“That is the kind of results you get when you support law enforcement,” Sessions said.
美国联邦调查局周一报告说,2017年美国暴力犯罪率下降,之前连续两年犯罪率上升导致特朗普政府实施严厉打击犯罪的政策。
联邦调查局在其年度犯罪情况报告中称,2017年每10万居民中发生大约383起暴力犯罪,比2016年下降约1%。杀人犯罪率从每10万居民的5.4%下降到每10万居民中有5.3%。
路易斯安那州连续29年来都是杀人犯罪率最高的州,每10万居民中平均有12.4起杀人案。在主要城市中,圣路易斯的杀人犯罪率最高,每10万居民中有66.1起杀人案。
暴力犯罪的下降趋势似乎一直延续到2018年。初步数据显示暴力犯罪案件整体下降近5%,杀人犯罪案下降超过6%。
美国司法部长塞申斯表示,暴力犯罪减少和谋杀率降低要归功于特朗普政府的政策。他说,“这是你支持依法治理得到的那种结果。”
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
奥运给北京树起新地标
孩子开销大怎么办?
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
麦当劳的奥运“嘉年华”
走马观花看美国:体验世界过山车之最
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
双语:研究称人类无法分辨男女
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
民众提前45小时排队买奥运门票
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
双语:“气球”带我空中翱翔
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
奥运前夕中国加紧空气治理
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |