China says it has no choice but to retaliate to U.S. President Donald Trump's 10 percent tariffs on $200 billion in Chinese goods, risking a further escalation of trade tensions between the world’s two biggest economies.
On Tuesday, China announced a tariff hike on $60 billion of American products.
In a brief statement posted online Tuesday, China’s Commerce Ministry said, "To protect its legitimate rights and interests and order in international free trade, China is left with no choice but to retaliate simultaneously."
On Monday, President Trump warned, in a statement announcing his move, if China retaliates against U.S. farmers or other industries, Washington “will immediately pursue phase three, which is tariffs on approximately $267 billion in additional imports."
The additional $267 billion in tariffs is expected to cover all Chinese imports to the United States.
The $200 billion in U.S. tariffs go into effect in less than a week, on September 24, leaving the two sides little time to sit down.
中国表示,在美国特朗普政府对价值2000亿美元的中国商品加征10%关税之后,中国除了采取报复行动别无选择。这有可能导致世界两大经济体之间的贸易紧张局势进一步升级。
星期二,中国宣布对约600亿美元的美国商品加征关税。
中国商务部周二在网上公布的一份简短公告称:“中国决定对美国原产的约600亿美元商品实施加征关税”。公告说:“为捍卫国际自由贸易和自身合法权益,中方不得不同步实施报复性措施。”
特朗普总统星期一在一份声明中宣布,如果中国对美国农民或其他行业进行报复,华盛顿“将立即进入第三阶段,即再对约2670亿美元的中国进口商品施加关税。”
这额外2670亿美元的商品预计将涵盖所有中国对美国的进口。
美国对2000亿美元中国商品加征关税的措施将在9月24日的不到一周内生效,几乎没有上方坐下来谈判的时间。
莫言写作的饥饿诱因:渴望一日三餐有饺子吃
趣味欧美文化:神吐槽西方人的20大迷信
剑桥大学向新生派发避孕套 每人每周60个
英日科学家因“细胞重新编程”获诺奖
莎拉•布莱曼将放歌太空
成人分离焦虑症:说声再见不容易
智慧人生:你听见什么了? What Do You Hear?
坚持运动锻炼可以保护你的大脑
人生短暂活在当下:浪费生命的8种方式
“啃老族”现象:个人与社会的双重悲哀
SITCOM 新一代女性:难以忘怀的前男友是死穴
上海成游客最满意城市,你想去哪看风景?
奥地利男子3.9万米高空跳伞成功
年近三十遭遇社交危机 我还有机会认识新朋友吗?
日系品牌在华销量进一步暴降
牛津大学入学选拔面试题曝光,JK罗琳创作转型成考查内容
1/10银行卡携带粪便污染物 比钞票还脏
喵星人与汪星人的美好生活
柬埔寨前国王西哈努克在京逝世
爱情保鲜:订婚32年未结婚 never say never
80后理财:年轻夫妻存储90%收入引争议
奥巴马,我们是否该给他第二次机会?
毕业生找工作前不得不知的10件事
你可得坚强一点:4岁小萝莉训斥弟弟爆红网络
弗罗里达男子赢得吃蟑螂比赛后死亡 吃下数十只蟑螂
唐宁街10号爆发御猫大战:首相府一山不容二喵!
诺奖英国学者“太笨不适合搞科学”
社交魅力课堂:7个好习惯让你更有魅力
奥巴马的好莱坞女人缘,众女星为其挺身造势
纸板自行车将大规模生产
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |