BEIJING, Sept. 4 -- Chinese President Xi Jinping on Tuesday met the press together with African co-chairs of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) as the 2018 FOCAC Beijing Summit concluded.
Xi was accompanied by South African President Cyril Ramaphosa and Senegalese President Macky Sall, presidents of the previous and sitting African co-chairs of the FOCAC.
Xi made the announcement that the 2018 FOCAC Beijing Summit has come to a successful conclusion.
The summit issued the Beijing Declaration -- Toward an Even Stronger China-Africa Community with a Shared Future, which crystalized consensus of China and Africa on current major international and regional issues, and sent the world a strong signal of the two sides going forward hand in hand, Xi said.
The FOCAC Beijing Action Plan (2019-2021) was also adopted at the summit to confirm that China and Africa will comprehensively enhance pragmatic cooperation focusing on the implementation of the eight major initiatives, Xi said.
All FOCAC members agreed to jointly build a China-Africa community with a shared future that assumes joint responsibility, pursues win-win cooperation, delivers happiness for all, enjoys common cultural prosperity, ensures common security, and promotes harmony between man and nature, which will set a model for the building of a community with a shared future for humanity, Xi said.
All FOCAC members agreed that China-Africa relations have embarked on a distinctive path of win-win cooperation and are at their best in history, Xi said.
China and African countries are willing to enhance the alignment of strategies and policy coordination, push forward the joint development of the Belt and Road, and closely align the Belt and Road Initiative with the African Union Agenda 2063, the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development and the development strategies of African countries, Xi said.
All FOCAC members agreed that China-Africa relations have demonstrated uNPRecedented cohesiveness, vitality, and creativity. China will continue to adhere to the principle of sincerity, real results, affinity and good faith, and uphold the values of friendship, justice, and shared interests, and push the in-depth, solid, steady and enduring development of the China-Africa comprehensive strategic and cooperative partnership, Xi said.
All FOCAC members also agreed that China-Africa cooperation is part of international cooperation with Africa. In conducting cooperation with Africa, all parties of the international community should respect African countries' sovereignty, listen to Africa's voice, take Africa's stance seriously, and deliver on commitments made to the continent, Xi said.
The forum was established 18 years ago. The successful hosting of the Beijing Summit has brought China-Africa comprehensive strategic and cooperative partnership to a new historic starting point, and on a new journey, Xi said.
沪教牛津版一年级英语上册教案Unit1 My classroom第二课时
一年级英语下册Unit2 Small animals第三课时教案
上海牛津版一年级英语Unit 9 Revision单元分析教案
牛津版一年级英语上册Unit 2 Good morning 教案
新起点小学一年级英语下册Unit11 Toys教案
一年级英语上册教案 Unit 1 Period 1
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时
沪教版小学英语一年级下册教案unit1单元分析
上海牛津版一年级英语Unit2 Small animals第四课时教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(1)
上海牛津版一年级英语Unit3 This is my mum教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(3)
上海牛津版一年级英语下册Unit2 Small animals教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(2)
苏教版牛津小学一年级英语教案Unit1 What`s your name
上海版牛津一年级英语教案Unit8 Playtime(总五课时)
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period1教案
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period2教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时3
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit 3 第二课时教案
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit 8 教案
上海牛津版一年级英语下册Unit3 Colours教案(1)
上海版牛津一年级英语教案 Unit 3 My abilities
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时2
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时5
小学一年级英语下册Unit2 Small animals教案1
上海牛津版一年级英语Unit7 My family教案
上海牛津版一年级英语下册Unit9 Revision第一课时教案
一年级英语下册Unit2 Small animals教案2
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |