India has emerged as the most dangerous country in the world for women, according to a new survey by the Thomson Reuters Foundation. The survey is a repeat of a similar one conducted by the Foundation in 2011, which then rated India as the fourth most dangerous country for women, after Afghanistan, the Democratic Republic of Congo and Pakistan.
The survey is not going over well with either the Indian government or field experts.
From India's capital of New Delhi to the country's numerous small towns and villages, millions of women may be living in danger. But the Indian government insists the findings, based on a survey of 548 experts across the globe, is deeply flawed.
Of the survey's six major categories, India fared the worst in three: sexual violence, human trafficking, and culture and religion.
Recent cases such as the gang rape of a little girl in the state of Jammu and Kashmir, have badly damaged India's reputation. But some Indian social scientists argue that rape and sexual harassment are not exclusive to India.
The Thomson Reuters Foundation acknowledges the poll is based only on the perceptions of social scientists and experts, and is not backed by hard data. But others say instead of being angry over the survey's findings, perhaps India should take a long, hard look at why its reputation has suffered when it comes to the safety of women.
汤森路透基金会的最新评估报告显示,印度是全世界对妇女最危险的国家。该基金会2011年的类似评估结果显示,印度排在阿富汗、刚果和巴基斯坦之后,是全世界对女性第四危险的国家。
印度政府和一些在实地工作的专家都对这项评估结果表示不能认同。
汤森路透基金会的评估报告说,从首都新德里到无数的小镇和乡村,数以百万计的妇女可能生活在危险之中。 但是印度政府坚持认为,基于对全球548名专家所作的访问所得出的这项评估结果存在严重错误。
在调查涉及的六个主要项目中,印度在性暴力、贩运人口、文化与宗教等三个项目中评分最差。
最近发生的一些事件,比如在查谟和克什米尔省发生的轮奸一名女童的事件,极大地损害了印度的声誉。但是印度一些社会学家说,强奸和性骚扰不只在印度发生。
汤森路透基金会承认,这项调查只是基于社会科学家和有关专家的印象,并非基于实际数据。但是一些人认为,与其对这项调查表示愤怒,印度应该好好反省,在妇女安全问题上为什么它的声誉不佳。
国内英语资讯:Spotlight: Xis Spring Festival greetings touch, inspire overseas Chinese
国内英语资讯:Roundup: Landmarks wear red for Chinese New Year around globe
体坛英语资讯:Peiffer of Germany wins mens biathlon 10km sprint at PyeongChang Olympics
体坛英语资讯:Dutch short tracker de Laat promises to pick up the pace
国内英语资讯:Chinese leaders extend Spring Festival greetings
平昌冬奥会:美食色彩音量刺激诠释“激情同在”
国际英语资讯:Iran, India sign major agreements to expand economic ties
国内英语资讯:China to maintain continuity, stability of monetary policy: PBOC
美文赏析:静静地活,不埋怨也不嘲笑
国际英语资讯:News Analysis: Expect photo-ops, not final bilateral trade agreement, from Trudeaus visit
国内英语资讯:China sees more tourists, higher revenue during holiday
国内英语资讯:Asia society holds Chinese New Year celebration event in Texas
国际英语资讯:Spotlight: Syria turns to be focus of military tussles by major powers
体坛英语资讯:Bosnian qualifier wins ATP title in Sofia
初一到十五 春节习俗知多少
国际英语资讯:Juncker urges to simplify EU defense, security policy decision-making process
中国过年吃的吉利食物 你知道都有什么寓意吗?
国内英语资讯:Fire put out in Jokhang Temple in Chinas Tibet
国内英语资讯:China reiterates non-first-use principle of nuclear weapon
两俄罗斯黑客盗取贩卖他人身份在美国被判监禁
国内英语资讯:U.S. Alaska state seeks more collaboration with China
国内英语资讯:Chinas Spring Festival travel rush continues to recede
国际英语资讯:Sri Lankan PM vows to continue unity govt despite defeat at local govt elections
过年千万别送这10种礼物
国内英语资讯:Spotlight: U.S., China have better options to address trade issues
国内英语资讯:Chinese research ship completes maritime mission in Antarctica
国际英语资讯:13 Russians, 3 Russian entities indicted for interfering with U.S. elections
国际英语资讯:Morocco reiterates support to Iraqs sovereignty, territorial integrity
国际英语资讯:Cuba slams attempt to shut Venezuela out of Americas Summit
国际英语资讯:Trump speaks with Vietnamese president on bilateral ties
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |