结婚时人们本以为会白头到老,但离婚时却巴不得分手越快越好。为减轻分手压力,缩短办理离婚手续时间,节省费用,英国开始推行网上离婚,只要点击几下鼠标就可以结束婚姻。
Breaking up is never easy, as Abba sang, but the Ministry of Justice is so pleased with its online divorce pilot that it has launched the scheme nationwide this month.
就像阿巴乐队唱的那样,分手从来都不是件容易的事,但英国司法部对试运行的网上离婚系统很满意,并于本月在全国推广使用。
The latest initiative in the department’s £1 billion modernisation programme enables couples splitting up across England and Wales to complete their applications on a website without going to court.
这是该部门推行的10亿英镑(约合86亿元人民币)现代化项目的最新举措,英格兰和威尔士地区要分手的夫妻可以在网上完成离婚申请,不用去法院。
Language has been simplified for the digital form, allowing payments and evidence to be uploaded from home. More than 1,000 petitions were issued through the system during its test phase, with 91% of users, according to the MoJ, reporting that they were satisfied with the service.
数据表格使用了简化语言,人们在家中就可以付费和上传证据。该系统在试运行期处理了1000多起离婚申请,司法部称,其中91%的申请者对处理结果满意。
The system allows couples to terminate their marriage for £550 and upload official documents online.
准备离异的夫妇花费550英镑(约合4750元人民币)就可以在网上申请离婚并上传正式文件。
Sir James Munby, the judge in charge of the high court’s family division, recently described online divorce as a “triumphant success” and “final proof positive that whatever people think, government can do IT [information technology]”.
英国高等法院家庭法庭大法官詹姆斯-芒比爵士近日形容网上离婚为“让人欢欣鼓舞的成功”,并“最终证明,无论人们怎么想,政府都可以应用信息技术来解决”。
A refined version of the scheme was rolled out across England and Wales at the beginning of May. The department says there has been a 95% drop in the number of applications being returned because of mistakes.
经过改进的网上离婚程序已于5月初在英格兰和威尔士推行。英国司法部称,由于错误而导致的申请退回数量已下降了95%。
One woman responding to the MoJ survey said: “It was marvellous, pain-free and less stressful than the paper form which I tried several years ago but got fed up of it being rejected.”
一位参与司法部调查的女性回答说:“这太不可思议了,和我几年前提交纸质文件申请离婚相比,更加无痛苦无压力。我当年还被退回了好几次,真是受够了。”
The Courts and Tribunals Service cited the example of divorce applicant, Rebecca, who used the new online service and received legal confirmation of her divorce less than 12 weeks later.
英国法院和法庭服务机构引述了网上离婚申请人丽贝卡的例子,她在申请后12周内就收到了离婚判决。
Welcoming the change as a means of reducing the stress of parting, the justice minister Lucy Frazer said: “Allowing divorce applications to be made online will help make sure we are best supporting people going through an often difficult and painful time. More people will have the option of moving from paper-based processes to online systems which will cut waste, speed up services which can be safely expedited, and better fit with modern life.”
英国司法部长露西-弗雷泽对这一转变表示欢迎,认为这是减少离婚压力的好办法。她说:“离异是人们走过的一段困难而痛苦的时光。允许人们通过网络提交离婚申请将有助于确保我们尽可能支持他们。更多人选择在网上系统申请而非递交纸质文件也可以减少浪费,加速这一可安全迅速执行的服务,更好地适应现代生活。”
The quickening pace of court modernisation has, however, raised concerns in parts of the legal profession about funding for the ambitious programme which, it was revealed last week, will see 6,500 court and backroom jobs disappearing across England and Wales by 2022.
法庭现代化的加速也引发了一些法律界人士的不安,他们担心资助这一雄心勃勃的计划会使相关工作岗位减少。上周公布的数据显示,这将导致在2022年之前,英格兰和威尔士减少6500个庭上和庭下工作岗位。
英政府神规定 无法驱逐的恐怖分子
打破法国人每周工作35小时的神话
揭穿七大流传甚广的“假真相”
商场里血拼时避免犯错的五个方法
大数据时代上演的的人才争夺战
如何在人群中认出一定会创业的人
魔法校长“邓布利多”写信安慰悲伤少年
飞机又失事了!德黑兰坠机 盘点伊朗空难
法国女性为什么不再祼露上身晒日光浴?
孕动芭蕾 准妈妈们的新选择
疑丈夫见小三 加拿大女子怒拦飞机
属于年轻人的话题 DOTA冠军背后的故事
拒绝被骗 教你如何分分钟识破谎言
峡谷天使离开人间 一生守护自杀圣地
来自空中的钻石 捡到就归你
六种食物加速衰老
英国机长假肢脱落 飞机失控险坠毁
靠脸吃饭 相貌如何决定你的职场前景
《死亡诗社》罗宾•威廉姆斯自杀 大事盘点
久坐引发背痛怎么办 多运动才是硬道理
谁踩的七色云彩 珠峰空中的彩虹云
世界左撇子日 关于左撇子你不知道的6件事
世界上最贵的豪宅在香港上市
男子开兰博基尼豪车搭讪,会有什么情况?
高露洁全效牙膏中的三氯生可能致癌
澳洲小狮子家里蹲 晋升喵科新萌物
罗宾·威廉姆斯去世 留存四部遗作
赫本孙女登封面 再现祖母经典造型
真正“海誓”山盟 美夫妇海底婚礼
轨道救子 本能令母亲变身超级英雄
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |