修路是好事,但如果路修到家门口,还时不时有车辆因为来不及刹车冲进自家院子,那给这家人带来的就是麻烦了。在过去一年里,黑龙江省林甸县一个农村家庭经历的有据可查的车祸共有48起。一辆辆不同颜色、不同档次的汽车开到这家门外,然后在直角拐弯处失去控制,在他们家制造了一场又一场车祸。
The first thing you see at this house is a huge yellow banner with the Chinese character for "slow."
当你望向这座房子,首先映入你眼帘的是一个巨型的黄色警示牌,上面写着一个字——“慢”。
That's because 48 cars and trucks barrelled into the family's front yard last year alone.
这是因为,单单在过去一年里,就有48辆轿车和卡车飞速撞进了这户人家的前院。
According to a report by the Beijing Youth Daily, the house in Heilongjiang, northern China, is situated by a road leading to a highway.
据《北京青年报》报道,这座房子位于中国北部黑龙江省,坐落在一条直通高速公路的小路边。
The house is by a 90-degree angled junction, so cars can't slow down in time when taking the turn after the highway — and end up crashing through the house's fencing.
房子旁边便是一条90度角的交叉路口,车辆从高速路上出来转弯时常常无法及时减速——于是最后便撞倒了房子门前的栅栏。
It wasn't always a junction.
这里之前并不是交叉路口。
何海军家。
The homeowners, 29-year-old Xu Renxiang and her husband, He Haijun, have lived on the plot of lane before the 90-degree road was built.
29岁的许仁香和丈夫何海军是这座房子的主人,在路口修建之前,他们就已经在此居住。
Xu estimates that more than 100 accidents have occurred in the family's front yard since the road came up some seven years ago.
许仁香估计,自从大约七年前这条路修好以后,他们家的前院已经发生了100多次车祸。
The couple have banned their daughter from playing in the yard, for fear of her getting hit by a car.
由于担心车辆伤害女儿,许仁香夫妇已经禁止女儿到前院玩耍。
Officials are reportedly looking into the problem — the county government is doing a safety audit.
据报道,有关部门已经开始着手解决这个问题——当地县政府正在进行安全审计。
For the moment, though, Xu has barricaded her front yard with bricks, gravel and sand as a buffer, to stop cars from doing actual damage to her house.
目前,许仁香用砖块、碎石和沙子在前院筑起一道缓冲的屏障,以防过往的车辆对房子造成实质性的损害。
"If we knew that (officials) were going to build the bend in front of our house, we'd have built our house a little further back," Xu said.
许仁香说:“如果我们知道
国际英语资讯:Somalia declares UN envoy persona non-grata, citing interference
国际英语资讯:UN chief calls for violence-free environment for DRC elections
体坛英语资讯:Bayern should buy Werner as Robben successor, says Matthaeus
国际英语资讯:Sudanese president vows not to tolerate sabotage, damage to security
国际英语资讯:Number of injured in Indonesia tsunami surges to over 14,000
体坛英语资讯:Buducnost beat Barcelona 67-64 in 11th round of Euroleague
体坛英语资讯:Malaysian badminton legend Lee Chong Wei to return to training in two weeks
国际英语资讯:Yearender: U.S. economy could slow down in 2019 amid risks: economists
国际英语资讯:Spotlight: Fate of diplomacy at stake after U.S. withdrawal from Iranian nuclear deal
国际英语资讯:Merkel addresses climate change, migration and terrorism in New Years speech
I Love Chinese Food 我爱中国菜
国际英语资讯:28 injured, 600 displaced in Sicily in earthquake triggered by volcano eruption
体坛英语资讯:Mauresmo decides to withdraw from captaincy of French tennis team
国际英语资讯:Troops patrol streets as Bangladesh gears up for general elections
国际英语资讯:British new pay regulations come into force
国际英语资讯:Russia sanctions more Ukrainian citizens, entities
国际英语资讯:Bolsonaro sworn in as Brazils president, calls for rebuilding Brazil
国际英语资讯:Israel approves 2,200 settlement homes in West Bank: NGO
国际英语资讯:Top Turkish delegation to visit Russia over Syria
国际英语资讯:Iran accuses U.S. of causing insecurity in Gulf region
国际英语资讯:Lebanese labor union to strike urging govt formation
国际英语资讯:Trump insists on building border wall amid government shutdown
国际英语资讯:Ukrainian president asks parliament to add NATO, EU aspirations to constitution by spring
国际英语资讯:UAE flag raised over reopened embassy in Syrian capital after 7 years
The Trust I Got 我得到的信任
国际英语资讯:Met police chief warns of no-deal Brexit
国际英语资讯:Pakistani army chief confirms death sentences to 22 terrorists
国际英语资讯:2 Vietnamese tourists killed in bus blast near Egypts pyramids
国际英语资讯:Syrias air defenses intercept Israeli missiles over capital Damascus
体坛英语资讯:Celtics star Irving to miss game against Pelicans with shoulder injury
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |