波士顿咨询公司近日在京发布《中国新一代消费推动力》报告称,中国新兴富裕消费者将成为推动中国消费市场未来十年增长的关键力量。到2020年,这一消费群体预计达到2.8亿人。
280 million people are expected to form the country's affluent class by 2020, wielding $3.1 trillion a year of purchasing power, an amount equal to 5 percent of global consumption, according to research by the management-consulting company Boston Consulting Group.
波士顿咨询公司研究报告称,到2020年中国的富裕阶层将达到2.8亿人,年购买力达3.1万亿美元,占全球消费总额的5%。
Affluent class就是指“富裕阶层”,即家庭年均可支配收入(annual average household disposable income)至少为2万美元的人群。这个阶层比middle class(中产阶级)收入高,但财富能力又比不上high-net-worth individuals(高资产净值富人)。
他们倾向于replace their old belongings quickly(加快个人物品的更新换代)以求emotional gratification(满足感), status (地位)以及recognition(认可)。这类消费者购买奢侈品牌商品的主要原因是social necessity(社交需要)和peer pressure(同伴压力)。
相关阅读
“新主流消费群”兴起
“土地交易”火爆
收入分配 income distribution
贫富差距 wealth gap
资讯热词
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
纳达尔进入奥运状态
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
印度:个人奥运首金 举国同庆
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
奥运选手“备战”污染
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
学礼仪 迎奥运
奥运英语:体操项目对话欣赏
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
台湾女性不惧当“剩女”
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |