新形势下,我们党面临着许多严峻挑战,党内存在着许多亟待解决的问题。尤其是一些党员干部中发生的贪污腐败、脱离群众、形式主义、官僚主义等问题,必须下大气力解决。全党必须警醒起来。
In the new environment, our Party faces many challenges and there are many pressing problems within the Party that need to be resolved. The problems among our Party members and cadres of corruption, taking bribes, being out of touch with the people, undue emphasis on formalities and bureaucratism, must be addressed with great efforts. The whole Party must be vigilant against them.
打铁还需自身硬。我们的责任,就是同全党同志一道,坚持党要管党、从严治党,切实解决自身存在的突出问题,切实改进工作作风,密切联系群众,使我们的党始终成为中国特色社会主义事业的坚强领导核心。
To be turned into iron, the metal itself must be strong. Our responsibility is to work with all comrades in the Party to make sure that the Party supervises its own conduct and enforces strict discipline, effectively deals with prominent issues facing the Party, earnestly improves the Party’s style of work, and maintains close ties with the people. By so doing, we will ensure that our Party will always be the firm leadership core advancing the course of socialism with Chinese characteristics.
相关阅读
政治局 The Political Bureau
民生 people’s livelihood
中国特色社会主义
你是“受挤压的中产阶级”吗?
网页打开太慢导致“网怒”
中国成语故事赏析:周处除害
购物后的“买家懊悔”情绪
面会时间 face time
你的“玩商”有多高
有始无终的“新年计划族”
中国成语故事赏析:断织诫夫
听过“微博欠转抑郁症”吗?
年底“突击花钱”英文怎么说?
层层包装的“套娃式礼物”
不用动脑的游戏 thumb candy
忘年恋 May
生人语调 people voice
爱美者小心“紧身牛仔裤综合征”
事后帮手 last minute helper
预告片陷阱 trailer fraud
职场的“信息超载综合征”
拼车专用道 HOV lane
走光 wardrobe malfunction
中国成语故事赏析:阿豺折箭
什么是“情境式亲密”
何为“窥探文化”
蛇年说“蛇”
我们所处的“急时代”
一到冬季就“抑郁”?
童心未泯的kidult
地板衣橱 floordrobe
像蛋糕顶一样的“腰间赘肉”
Wi
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |