2013年度中国中央机关及其直属机构考试录用公务员报名24日结束。截至10月24日18时,共有138.3万人通过资格审查。
请看相关报道:
More people have successfully applied to take the national civil servant examination in 2013 than did the year before.
成功完成2013年国家公务员考试报名的人数多于去年。
National civil servant examination为“国家公务员考试”,被大家简称为“国考”,是很多毕业生就业时的top choice(首选)。
近些年来,State-level government agencies and their affiliated public institutions(中央机关及其直属机构)的每一次公开招录都能引来数万人报名竞争,背后的原因除了weak economic outlook(经济前景不佳),工作不好找之外;主要还是因为公务员被视作“旱涝保收”的iron rice bowl(铁饭碗),stable income(收入稳定)、能享受相对好的social welfare(社会福利),退休后的待遇也明显好于企业职工。
相关阅读
公务员“压力”大
红领 red-collar worker
什么是“软福利”?
资讯热词
保国寺记游
走进古诗中的雨
背着行囊走四方
新冠疫情使阿里巴巴的云服务生意变得红火
国际英语资讯:COVID-19 infections reach 197,675 in Italy, single-day deaths lowest in six weeks
在古诗中沉醉
夫子庙的夏夜
国际英语资讯:European tourism needs 375 bln euros to recover: ETC
体坛英语资讯:Leipzig overcome Tottenham 3-0 in UEFA Champions League
古诗中的作文之道
叶楚伧故居记游
体坛英语资讯:Messi named in Argentina squad for World Cup qualifiers
《变形金刚4》疯狂吸金 国内市场如何应对?
再见苏州
古诗中的春
吸烟不容易得新冠肺炎?这项研究引发了法国的尼古丁禁令
泰国旅行记
国际英语资讯:Feature: Coronavirus is changing the way Italian winemakers operate
吸烟不容易得新冠肺炎?这项研究引发了法国的尼古丁禁令
三峡日记
苏州宝带桥
收喵吗,买一送四的那种!
国内英语资讯:Chinese medical experts install CT scanner to help tackle COVID-19 in Iraq
古诗中的“炼字”艺术例说
背起行囊走四方
神农架游记
体坛英语资讯:Peru defender Zambrano to miss opening World Cup qualifiers
游滴水岩
国内英语资讯:China endeavors to ensure safe classes resumption amid COVID-19
体坛英语资讯:James named in provisional Colombia squad for World Cup qualifiers
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |