7月11日,中国人民解放军海军1艘护卫舰在南沙半月礁附近海域执行例行巡逻任务时意外搁浅。7月15日,该护卫舰在救援兵力协助下自主脱浅成功,舰艇艏部轻度受损,人员安全,事发海域未造成污染。
A navy frigate that ran aground in the waters off China's Nansha Islands was refloated with the help of the navy's rescue force on Sunday.
周日,在南沙群岛附近海域搁浅的一艘海军护卫舰在救援兵力协助下脱浅。
上文中的run aground就是“搁浅”,指船只进入过浅水域致其不能行驶的状况;而refloat就是帮助搁浅的船只重新浮在水上,即“脱浅”,常见用法为refloat a grounded boat(使搁浅船只脱浅)。
中菲之间的Huangyan Island standoff(黄岩岛僵局)已持续数月,对于此次护卫舰搁浅,也有猜测说the frigate's stranding was planned(该护卫舰是故意搁浅)。中方对此予以否认,菲方也表示不会lodge a diplomatic protest(提出外交抗议),称在此事件中未见中方有ill-intentions(不良动机)。
相关阅读
黄岩岛对峙“僵局”
中菲黄岩岛争端词汇盘点
资讯热词
白色情人节介绍:起源与送礼习俗
2011圣诞节:美国国家圣诞树在华盛顿点亮
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十五章
英文名著精选阅读:《红字》第十八章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(下)
The Red Dragon故事
2011年经典感恩节英文祝福语(1)
精选英语美文阅读:Swans Mate for Life 生死相依
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第13节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第11章 第4节
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第5节
The Louse-Skin Coat
The man who wanted to live forever
在美国享受异域情调的圣诞狂欢
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第11节
节日文化:关于圣诞树的传说
英文名著精选阅读:《红字》第二章(上)
The Wizard King
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(上)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第7节
Don Giovanni de la Fortuna
2011万圣节搞笑短信
The Sparrow with the Slit Tongue
双语阅读:西方给小费各种讲究
英文名著精选阅读:《红字》第十七章(上)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第8节
翻译阅读:分居日记-Happy Birthday
法国推新:丈夫辱骂妻子将涉嫌违法
精选双语阅读:一位女孩改变了我的生活
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十八章(下)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |