7月11日,中国人民解放军海军1艘护卫舰在南沙半月礁附近海域执行例行巡逻任务时意外搁浅。7月15日,该护卫舰在救援兵力协助下自主脱浅成功,舰艇艏部轻度受损,人员安全,事发海域未造成污染。
A navy frigate that ran aground in the waters off China's Nansha Islands was refloated with the help of the navy's rescue force on Sunday.
周日,在南沙群岛附近海域搁浅的一艘海军护卫舰在救援兵力协助下脱浅。
上文中的run aground就是“搁浅”,指船只进入过浅水域致其不能行驶的状况;而refloat就是帮助搁浅的船只重新浮在水上,即“脱浅”,常见用法为refloat a grounded boat(使搁浅船只脱浅)。
中菲之间的Huangyan Island standoff(黄岩岛僵局)已持续数月,对于此次护卫舰搁浅,也有猜测说the frigate's stranding was planned(该护卫舰是故意搁浅)。中方对此予以否认,菲方也表示不会lodge a diplomatic protest(提出外交抗议),称在此事件中未见中方有ill-intentions(不良动机)。
相关阅读
黄岩岛对峙“僵局”
中菲黄岩岛争端词汇盘点
资讯热词
人往高处走:怎样把老板变跳板
大气污染成为致癌原因
国内英语资讯:China to take targeted measures for steady economic growth
功夫之王李小龙的16堂励志课
国内英语资讯:China, DPRK pledge to further promote bilateral cooperation
撒谎太容易!14句我们都爱说的谎
中国游客开始青睐自助出国游
BBC看中国:“土豪”成英语热词
萌视频:美国小朋友对同性恋的看法
辱华言论事件发酵 全美华人抗议
夫妻同床共枕好处多多 背后蕴藏科学依据
中国东部依旧最吸引外国人
网络时代如何用社交媒体建立关系网
中国高考英语分值将降低
旧金山全城动员 为白血病患儿圆蝙蝠侠梦
John Lewis 圣诞广告:我的小伙伴
奇特软件帮助找回失窃手机
双十一光棍节:我们用购物治疗孤独
美国将逐步禁用反式脂肪 减少心脏病
哈佛教授教你唱《两只老虎》版中国朝代歌
英语中最烦人词汇“huh”通行全球
关于笑声你可能不知道的9个好处
美国民航局解除禁令 乘客可在飞行模式下玩iPad
研究: 儿童的不良行为或可归因于遗传基因
美国孩子们大量使用手机等移动设备
“泄密者”斯诺登获俄罗斯某网站聘用
丑闻缠身 加拿大多伦多市长或进康复中心
8个浪费钱的小习惯 你为啥这么穷!
美国政府拒绝“宽恕”斯诺登
菲律宾超级台风酿惨剧 女儿哀求妈妈放手
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |