7月10日,浙江省高级法院与淘宝网合作开通的“司法拍卖平台”完成“首拍”,两辆涉诉车辆均以远高出法院评估价成交。不过,中国拍卖协会副秘书长欧阳树英7月11日却表示,此次网拍违反了《拍卖法》有关司法拍卖的相关规定。
Ouyang Shuying, deputy secretary-general of the China Association of Auctioneers, said on Thursday the online auctions violated laws and regulations on judicial sales, and warned that such activities could disturb the market order.
中国拍卖协会副秘书长欧阳树英周四表示,此次网拍违反了司法拍卖的有关法律法规,并称此举会扰乱市场秩序。
上文中的judicial sale就是“司法拍卖”,也可用judicial/court auction来表示,指人民法院将查封、扣押、冻结的被执行人财产 很多网民都认为通过淘宝这样的third-party platform 相关阅读
司法解释 judicial explanation
司法独立 judicial independence
资讯热词
面试最后阶段一定不能问的17个问题
“道路瘦身”使交通更通畅
明年将实现“公租房”货币化
“作弊入刑”后还须严格执法
美国片方自信《星战7》将在中国大卖
安心自己享乐的“绝世衰男”
潮人必看:2016年的100个流行趋势
Hello Kitty网站遭袭 三百万用户资料外泄
钟情道路的“道路迷”
希拉里称若当选总统将公布UFO真相
海南开通全球首条“环岛高铁线路”
2015国外“互联网之最”盘点
一举两得的Fassage
普京日历:柔情硬汉伴你2016年每一天
“穷”除了poor还可以怎么说?
10则关于新年的精彩引文
想减肥?试试对着镜子吃饭
英剧《战争与和平》开播 演员吐槽原著太难啃
环保又省力的“电动脚踏车”
“有车一族”会用到的英语表达
解放军“火箭军”等三大机构成立
“有钱”的各种任性英文表达
印度“牛粪饼”网上热销
马路上的“行走短信族”
轻博客Tumblr年度最佳金句
安妮·海瑟薇晒比基尼照承认怀孕
雅虎科技2016十大预测
2015年终盘点汇总
温暖2015的6个小故事
擅长说脏话的人词汇量更大
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |