到访北京的外国游客若停留不超过三天,也许很快将不再需要申请签证。据报道,北京正考虑放宽签证要求,以吸引更多国际游客,同时展示对世界的开放姿态。
"Shanghai and neighboring cities, such as Hangzhou and Wuxi, have benefited greatly (since Shanghai introduced a visa waiver for transit passengers), as it means foreign tourists can travel during a 48-hour stay," said Jiang Yiyi, director of the China Tourism Academy's international tourism development institute.
中国旅游研究院国际旅游研究所负责人蒋依依称,上海及杭州、无锡等周边城市从免签政策中获益良多,目前上海对过境旅客实行免签政策,即游客可免签停留48小时。
上面报道中的transit passenger就是指过境旅客,即等待connecting flight 为促进不同国家的贸易和旅游联系,很多国家间签订visa exemption agreement 相关阅读
北京整治“三非”外国人
欧盟与美国商量“免签证计划”
落地签证 visa upon arrival
资讯热词
Parents Sacrifice 父母的牺牲
不要乱扔香蕉皮
丁丁画画
我的妈妈
老鹰捉小鸡
国际英语资讯:Egypt reports 1,455 new COVID-19 cases, 38,284 in total
做好事
国际英语资讯:COVID-19 outbreak severely affects upward trajectory of Pakistans economy: PM office
日记 《春游》
《公仆》观后感
办读书卡
每日一词∣自然灾害综合风险普查 national survey on natural disaster risks
我是智慧宝宝
梦游太空
下雨了
体坛英语资讯:Beijing 2022 holds live-stream interviews to recruit about 60 new employees
给灾区小朋友的一封信
大街的夜晚
我的妈妈
拿成绩单
一定要早睡早起
送温暖
研究:欧洲的封锁措施已拯救了320万人
读书
赛龙舟
因涉嫌种族歧视 影片《乱世佳人》遭HBO Max下架
温馨的家
多地迎入汛以来最强降雨 八省区百余条河流发生超警以上洪水
妈妈不见了
玩象棋
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |