到访北京的外国游客若停留不超过三天,也许很快将不再需要申请签证。据报道,北京正考虑放宽签证要求,以吸引更多国际游客,同时展示对世界的开放姿态。
"Shanghai and neighboring cities, such as Hangzhou and Wuxi, have benefited greatly (since Shanghai introduced a visa waiver for transit passengers), as it means foreign tourists can travel during a 48-hour stay," said Jiang Yiyi, director of the China Tourism Academy's international tourism development institute.
中国旅游研究院国际旅游研究所负责人蒋依依称,上海及杭州、无锡等周边城市从免签政策中获益良多,目前上海对过境旅客实行免签政策,即游客可免签停留48小时。
上面报道中的transit passenger就是指过境旅客,即等待connecting flight 为促进不同国家的贸易和旅游联系,很多国家间签订visa exemption agreement 相关阅读
北京整治“三非”外国人
欧盟与美国商量“免签证计划”
落地签证 visa upon arrival
资讯热词
一件令我感动的事
Facebook首任总裁耗资千万举办婚礼
雨夜
苏格兰为孕妇提供吸烟测试服务
波大师生忆爆炸案中国遇难者
班长竞选发言稿
长生汉堡:麦当劳汉堡放14年一点没变
《时代》曝光奥巴马高中舞会照片
【My China story】我的淘宝生活
英国央行:丘吉尔肖像将登新版英镑
竞选升旗手发言稿
一件令我感动的事
五个英语句子说:“这本书真有趣!”
《草船借箭》缩写
【我的中国故事】惹上警察
日本女模花10万美元整容30多次 欲成法式美女
多数美国人头胎想要男孩 因男孩好养
握紧右拳有助记忆 握左拳有助回忆
一件令我感动的事
研究揭露转基因玉米含大量毒素
3D打印枪支势不可挡 如何应对成难题
一件令我感动的事
奥巴马都收什么礼?卡梅伦送宠物玩具
研究:经济萧条有益健康?
【我的中国故事】 帐篷里的难忘之夜
六一”联欢会发言稿
默多克与邓文迪:破镜难圆
男人更浪漫:半数男人曾一见钟情
伊朗“巨鼠”肆虐 或受核辐射影响
女性工作效率更高 男性更易分心
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |