自菲律宾方面挑起黄岩岛事端至今,已有整整30天。期间,菲方不断扩大事态,不断发表错误言论,误导公众,严重损害双边关系,而对中方提出的外交解决的正确主张置若罔闻。据报道,菲律宾今日将举行大规模反华游行。
Beijing on Wednesday warned Manila not to "further harm bilateral relations" in response to Manila's repeated provocations, which have worsened the month-long Huangyan Island impasse.
菲方近一个月来不断在黄岩岛制造事端挑衅,使中菲黄岩岛对峙僵局更趋紧张,对此中方于周三警告称希望菲方“不要进一步损伤两国关系”。
上面报道中,Huangyan Island impasse就是“黄岩岛僵局”的英文表达,也可称作Huangyan Island standoff。Impasse的英文解释为“a situation that is so difficult that no progress can be made”,即“僵局”,英文中表达同样意思的词语还有:deadlock,stalemate,dead end等。例如:The negotiation has reached a dead end. “陷入僵局”可以说come to/reach an impasse,双方僵持的状态也可叫confrontation 相关阅读
中菲黄岩岛争端词汇盘点
“站队”英文怎么说
进了“死胡同”
僵局:deadlock
资讯热词
美国学生下乡务农
Whats in a name
非谓语动词是什么
台湾与日本渔业谈判
克林顿之女有可能会参加竞选
小升初应该掌握的英语单词
英国外交大臣黑格为撒切尔夫人公费葬礼辩护
甜蜜的夜晚
最常见的两点记忆单词的误区
央视痛批抗日剧
出门前的英语口语
中国的火锅用英语应该怎么表达呢
伊朗遭遇80多次余震
该如何给外国人指路
在国外租房的那些日子
英语连字
常见的英语口语
毕业后继续前进
The Worlds Largest Library
英语六级阅读技巧
苏州动物园已经给鸟类喂喝板蓝根
关于撒切尔夫人的名言
中国人为什么学不好英语
小学生学英语
三种英语单词记忆方法
狐狸和公鸡
H7N9禽流感进一步防控
容易混淆的英语单词
伟大的猎手
有关撒切尔夫人的名言
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |