除了巧克力,生活中当然也有不少其他的事情可以让人上瘾,无论是喝的,玩的,还是用的。今天举些例子具体说说关于各种上瘾的事情。
1. A chain smoker.
Chain是链条的意思,这里chain smoker是指那种不断抽烟的烟瘾者,非常形象的一个美语说法。
2. That kid is hooked on sweets.
Hook原意是钩子,这里引申为这个小孩是个糖罐子的意思,hooked on后面可以加其他名次,都表明上瘾,无法脱离的意思。
3. Alcoholic,drunk, boozer.
酒鬼的三种说法。
4. I can’t wake up in the morning without a cup of coffee.
早上不喝杯咖啡我就醒不过来。
5. I’m a phubber, and I gotta learn to stop phubbing.
Phub最初来自澳洲的知识分子,他们把phone和snub 6. I’m addicted to Taobao.
我是淘宝的重度用户,也就说传说中的剁手族。
瘾这个字现在有点负面词汇的意思,其实我觉得倒不尽然,如果一个人对生活上瘾,那么他更有可能创造更多美好,过得更无悔。如果一定要上瘾,选择一个正向的事情,那么那就不再是瘾,是一种释放正向激情的习惯。
作者简介:
Leon,哈尔滨工业大学毕业,双语心理治疗师。前尚友雅思版频道主编,擅长美语,老友记骨灰粉,爱好HipHop和养狗。现居北京,拥有自己的心理工作室。
《识骨寻踪》第十二季将是最后一季
Doctors Unveil Potential New Tool to Fight Brain Cancer
惊呆,4岁女孩会7门语言
Amoral, moral, immoral
如何翻译“稳健的财政政策和货币政策”
Since you asked
Top 5 Songs for Week Ending May 14
你期待《血族》第四季吗?
On the ropes?
Can't stick it on Korea
Last Sunday, I went sightseeing with my friends in the Fairy Lake Park阅读理解答案.
My desk
Scientists Warn AI Can Be Dangerous as Well as Helpful to Humans
Learn to write idiomatic English
From Golf Range to Free Range
Adjudge vs. judge
Top 5 Songs for Week Ending April 23
Deja vu all over again
Rock vs. rocky
苏格兰又要公投?
Plastic for 3D Printers May Become Eco-friendly
各国的万圣节之佛塔里的“亡人节”
与普京打交道的四点建议
语法总结之过去完成体的用法
如何翻译“T形台”
优质老公的30条标准
Fusion Reactor Still in Works
Famine Threatens Parts of Sub-Saharan Africa
Break it in
Gazza is 'showing her up'
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |