所在位置: 查字典英语网 > 趣味英语 > 其他 > 饺子和豆腐的地道说法

饺子和豆腐的地道说法

发布时间:2017-05-12  编辑:查字典英语网小编

网上有这么个段子,说老外来中国吃饭,一些人请他吃饭,问他想不想吃Chinese Beancurd和Chinese Dumplings,老外没听说过就说好哇,然后上来了之后发现就是豆腐和饺子,而这两种说法其实是不大恰当的,下面举了几个常见的例子供参考。

1. Tofu vs Beancurd

其实很多中国菜 2. Ravioli vs dumpling

饺子在教科书里翻的是dumpling,这个没有错,不过根据我的经验,美国的饮食里意大利风味的部分还蛮强势的,很多外来语直接是从意大利过来的,所以对于饺子他们也用的是意大利风格的,ravioli相对来说更地道一些。

3. Cellphone vs Mobile phone

Mobile phone相对更正式一些,一般在书面语或正式场合下用,在口语中一般用cellphone更常见一些,我的手机号码有时就直接说my cell。

4. Men’s room vs WC

WC是古英语,water closet的意思,但现在已没有人再用,在美语里,洗手间的说法是men’s room,如果是朋友家的洗手间,是bathroom,toilet指的是马桶,而不是洗手间。

5. Video clip vs VCR

VCR的全称是video cassette recorder,即卡带式录像机,在2000年左右被DVD机取代,现在基本都用电脑了,连DVD机都很少用了。在一些台湾省或大陆地区的娱乐节目里很多人说下面请看VCR,其实他们指的是视频或录影,而不是“下面请看录像机”。一般视频就用video clip或footage即可。

背单词的学习方法其实不是最好的,最好的方法是应该是在情境下学习一个一个的句子,因为人说话的时候没有一个词一个词往外蹦的,而是完整的一个句子加一个完整的句子,在一个个具体的情境下。今天所说的是比较硬伤的单词部分,但还是推荐大家更多的使用句子+情境的方法来学习口语!

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限