Reader question:
In the following passage, “nonnative New Yorkers weren’t buying that particular bridge Monday”, what does that mean?
A recent Sanitation Department report gave the city’s streets a 95% cleanliness rating, up from 70% in the 1970s. But nonnative New Yorkers weren’t buying that particular bridge Monday.
My comments:
What bridge, you ask, and rightfully so.
First, definitions. In our example, that “nonnative New Yorkers weren’t buying that particular bridge Monday” means they don’t buy the notion that New York city’s streets are worthy of a 95% cleanliness rating. In other words, people who are interviewed Monday say they think the dumpy Big Apple is much dirtier.
Anyways, what is “that particular bridge” about?
That particular bridge refers to the Brooklyn Bridge, the big suspension bridge connecting Brooklyn and Manhattan. Indeed at the time of its completion, in 1883, it was the biggest such bridge in the world, with a main span stretching 486 meters.
And the expression “I am not buying that bridge” derives from the exact fact that some locals actually tried to sell the Brooklyn Bridge to gullible tourists. One of these people is George C. Parker (1870–1936). This, for instance, from (BlogTyrant.com):
George C. Parker was the greatest con man in American history managing to sell landmark items like Madison Square Gardens, the Statue of Liberty and, you guessed it, the Brooklyn Bridge.
In fact, he sold the Brooklyn Bridge at least twice a week, one time for as much as $50,000. Sometimes the police would have to stop the “new owners” from setting up toll booths in the middle of the bridge.
Eventually, Parker got caught and thrown into prison, where he received a life sentence and died.
Not a very good ending, but the fact that he and others actually tried to sell the Brooklyn Bridge, a public property, gave rise to many expressions involving “the bridge”. Someone who tries to “sell you the bridge”, for instance, is a persuasive con man. He is a con man, that is, if he is sinister in motivation. If not particularly sinister, then he’s merely persuasive. Like the man who can “sell the refrigerator to Eskimos”, he who can sell you the Brooklyn Bridge is, metaphorically speaking, extremely good at sales.
On the other hand, if you “buy that bridge”, you’re gullible, easy to believe, unsuspecting, naive.
And perhaps a bit greedy, too, for, let’s face it, if you’re not greedy, nobody can sell you the Brooklyn Bridge.
Or a piece of the moon, for that matter.
Or anything else that sounds too good to be true.
Anyways, just remember, the common expression “selling someone the bridge” suggests that some dishonest man is probably trying to cheat you on a business deal. So, beware.
Finally, read this piece from The New York Times (For You, Half Price, By Gabriel Cohen, November 27, 2005):
THE year is 1899, and a saucy con artist named Peaches O’Day is trying to sell the Brooklyn Bridge. She succeeds, too, passing it off to a gullible fellow who pays her $200 and receives a bill of sale reading, “One bridge in good condition.” As punishment, she is run out of town, but she returns in triumph, disguised in a black wig as the French entertainer Mademoiselle Fifi, and goes on to be elected mayor of the city.
So it went in the 1937 comedy “Every Day’s a Holiday,” a Mae West film that made merry with one of the most cherished notions about New York and the gullibility to be found there: that someone would be foolish enough to buy one of the city’s iconic landmarks.
Since the bridge was completed in 1883, the idea of illegally selling it has become the ultimate example of the power of persuasion. A good salesman could sell it, a great swindler would sell it, and the perfect sucker would fall for the scam.
But this was not just a rhetorical or a fictional conceit. A turn-of-the-century confidence man named George C. Parker actually sold the Brooklyn Bridge more than once. According to Carl Sifakis, who tells his story in “Hoaxes and Scams: A Compendium of Deceptions, Ruses and Swindles,” Parker - who was also adept at selling the Metropolitan Museum of Art, the Statue of Liberty and Grant’s Tomb - produced impressive forged documents to prove that he was the bridge’s owner, then convinced his buyers that they could make a fortune by controlling access to the roadway. “Several times,” Mr. Sifakis wrote, “Parker’s victims had to be rousted from the bridge by police when they tried to erect toll barriers.”
Another seller was William McCloundy, also known as “I.O.U. O’Brien,” who sold the bridge in 1901, “for which he was convicted of grand larceny and served two and a half years in Sing Sing,” The New York Times wrote some years later.
In writing his book “Hustlers and Con Men: An Anecdotal History of the Confidence Man and His Games,” Jay Robert Nash interviewed an elderly swindler named Joseph “Yellow Kid” Weil, who said he had known several criminal vendors of the bridge. Mr. Weil, whom Mr. Nash visited in a Chicago nursing home and described as “probably the greatest con man of the 20th century,” recalled a swindler named Reed C. Waddell, who worked the bridge swindle in the 1880’s and 1890’s. Mr. Weil also claimed to know Waddell’s successors in that trade, the notorious Charles and Fred Gondorf.
Perpetrators such as Mr. Waddell and the Gondorf brothers were savvy. They timed the path of beat cops working near the bridge, and when they knew the officers would be out of sight, they propped up signs reading “Bridge for Sale,” showed the edifice to their targets, and separated them from their money as quickly as possible. “The Gondorfs sold the bridge many times,” Mr. Nash said. “They would sell it for two, three hundred dollars, up to one thousand. Once they sold half the bridge for two-fifty because the mark didn’t have enough cash.”
And there were plenty of marks. “The oddity of the thing today,” said Luc Sante, author of the book “Low Life: Lures and Snares of Old New York,” “is not that there might have been con artists ready to sell the bridge, but that there would have been suckers both gullible enough and sufficiently well-heeled to fall for it.”
By all accounts, the bulk of the suckers were greenhorns, fresh off the boat. Swindlers used to approach the stewards of international vessels docked at Ellis Island and pay them for information about passengers who might have money and be interested in buying property. “They didn’t understand the country,” Mr. Nash said of this population. “They didn’t understand the law. But they understood that this was supposed to be the land of opportunity.”
The Brooklyn Bridge had several attributes that made it particularly well suited for this sort of endeavor. Its proximity to the port made it highly visible to newcomers who might be likely marks, and its size provided opportunities to show it off while avoiding the law. But perhaps most critical was its considerable fame. “In the 19th century,” said Kathleen Hulser, the public historian at the New-York Historical Society, “the bridge was one of the two best-known symbols of America,” the other being the Statue of Liberty.
Vendors of the bridge not only counted on the gullibility or greed of their targets; they also appealed to their vanity. Buyers could believe, as Mr. Sifakis put it, that “they had become real men of substance, great capitalists.”
“All great monuments will have swindles built around them,” he added. “The appeal is to own a piece of the rock.”
Even as the nature of the immigrant population shifted, the scam endured. “Up to the 1920’s people were still trying,” Mr. Nash said. “But it was a hard sale. Immigrants had become much more sophisticated and knowledgeable, and by that time the processors at Ellis Island were handing out cards or booklets saying, ‘You can’t buy public buildings or streets.’” These shifts explain why the Brooklyn Bridge is the span associated with swindles; the city’s other bridges were built after the high tide of gullibility had already begun slipping away.
Long after actual sales of the Brooklyn Bridge subsided, the concept still roused the public imagination and remained embedded in popular culture. In the 1947 movie “It Happened in Brooklyn,” Frank Sinatra played a young private home from the war who sang plaintively to the woman he loves: “Don’t let no one tell you/ I’ve been tryin’ to sell you the Brooklyn Bridge.” Even Bugs Bunny got in on the act; in the 1949 cartoon “Bowery Bugs,” an old man is so charmed by the rabbit’s tale of the famous bridge jumper Steve Brodie (Brodie’s feat, alas, was a hoax) that he agrees to buy the bridge from him.
AND because of the Internet, which has provided seemingly endless new opportunities to propagate frauds, there's life in the old con yet. One particularly memorable attempt to sell the bridge is documented on Scamorama.com, a Web site that presents e-mail exchanges between would-be scammers and their not-so-gullible targets.
In one, a swindler using the name Genevieve e-mailed a target calling himself Vidocq (a pseudonym that should have warned off the scammer, it being the name of a famous French criminologist). In broken English, the scammer presented a convoluted story of riches tied up after a coup in Liberia and tried to entice Vidocq into sending money to help gain release of the funds. Vidocq did his best to gain the swindler's trust, then turned the tables by offering shares in the Brooklyn Bridge. The notion piqued the swindler’s interest, and an involved exchange of e-mail messages followed before the scammer finally realized just who was being conned.
When it comes to victims and victimizers, perhaps the humorist Will Rogers deserves the last word. “They may call me a ‘rube’ and a ‘hick,’” he said. “But I’d a lot rather be the man who bought the Brooklyn Bridge than the man who sold it.”
About the author:
Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第三十八章
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十章
双语:“大脚”问题日益困扰英国女性
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第3节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四章 第3节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第5节
语言学:英语知多少之英语时态(2)
英文名著精选阅读:《红字》第十五章(下)
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(上)
语言学:英语知多少之语法概述
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第1节
感恩节活动:游行 Thanksgiving Day Parades
英文名著精选阅读:《红字》第十章(下)
英文介绍万圣节的由来
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(下)
英文名著精选阅读:《红字》第六章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第3节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第12节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第3节
精选英语美文阅读:水下观弄潮
英文名著精选阅读:《红字》第四章(上)
看电影学西方文化:5个经典短句解析
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第1节
感恩节英语对话及语法点讲解(2)
节日英语:感恩节的英文介绍
语言学:英语知多少之英语词源
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四十八章 (下)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |