CX asks:
Please explain “That said” in the following passage (What the Apple v. Samsung Verdict Means for the Rest of Us, Wired.com, August 24, 2017):
“Big leaps forward are rare; most innovation occurs in increments,” Indiana University law professor and author of Illuminating Innovation: From Patent Racing to Patent War Lea Shaver told Wired via email. “Allowing companies to take a good product and make it better and cheaper is good for consumers. But the patent lawyers won today.”
That said, many of the UI features that were found to violate Apple patents have since been adjusted in more recent updates of Samsung’s user interface, and in Android. That’s part of why the jurors were asked not to update the devices used in evidence. Android users don’t need to worry about, say, their phones suddenly failing to work properly or powering up with a completely redesigned UI update.
My comments:
A great question, CX, giving a lengthy example which provides us ample context.
First, explanation. “That said” is colloquial and kind of short for “THAT being SAID”, or “with THAT being SAID” or “after THAT is SAID” – THAT referring to whatever it is that has just been stated. In other words, “that said” means “now THAT I have SAID what I have just said”, let’s move on.
See? By “that said”, you get to introduce something else, especially to make another point on the same subject.
In your example, after the patent war between Apple and Samsung (won by the former) is dissected and analyzed, the author wants to say something else – on the effect of their squabble on customers. Particularly, the author, having said all of THAT which were SAID, wants to reassure Samsung users that they can hang on to their phones for now and even in future – their Galaxy phone, for instance, will not suddenly stop working properly.
By the by, yesterday on Wikipedia, I saw this sentence: “Christmas is exploited by capitalism. That said, it is still a religious festival.”
Let me paraphrase that sentence to give you a better feel of the term. Let’s see how we can say the same thing in different ways without altering its meaning.
1. Christmas is exploited by capitalism. Having said that, I want to point out that you can still enjoy it as a religious holiday.
2. Even though Christmas is exploited by capitalism, it’s still a religious festival. After all, Santa is still coming to town, isn’t he? And you still can fill socks with gifts for your kids on Christmas Eve. They can still go to sleep in excitement and anticipation for the next morn.
3. Christmas is exploited by capitalism. However, it is still a religious festival. It’s still the biggest festival of the year, for Christians and many others.
4. Christmas is exploited by capitalism. With that said, I want to point out that Christmas is still a religious festival. It is still an important holiday. You still get a few days off, don’t you? In short, it’s still something to enjoy. So, do enjoy it, however you can. Don’t let capitalism, or rather consumerism, ruin it.
Alright, you get the point.
Now, having said all this, I want to thank you again for raising a good question. For the foreign ear, fixed English phrases and idioms are the most difficult to master. Hence, they warrant a greater amount of attention from you.
That said, don’t overlook individual words either.
That is to say, got to learn all your A, B, Cs and remain fundamentally sound. Keep both feet firmly on the ground.
Even as you make “great leaps forward”, to quote the law professor in our example from the top.
Great leaps forward are rare, though. As it is with technical innovations, progress in learning English also occurs in increments.
Therefore, got to have patience and take it easy – make small improvements everyday and enjoy them.
About the author:
Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.
意大利检方要求审判评级机构员工
标普或因CPDO评级面临集体诉讼
奥尔森姐妹:追求极致的时尚精灵
Lex专栏:新加坡电信股价
Love of a Life time
逾400内地孕妇赴港产子后被判监禁
小学英语游戏:抢读单词
Hello, 6-year-old child 交朋友
交易清淡打击港交所业绩
《无敌破坏王》登顶美国周末票房榜
中情局长婚外情女主角曝光 始于一起跑步
Life together 一生相随
Two extremes in life 生活中的两极
Disaster on a mountain 山中救援
For girls only 女孩箴言
A boy and his apple tree 奉献树
FT社评:地震预测失误不等于有罪
Difference Between the Person You Love and Like
Prayers Written At Vailima(2)
日本央行宣布大规模货币宽松计划
My furry friend 我最好的朋友
天使降落人间
Pack up loved ones 带上至亲至爱
新款羽绒服:体积缩小,品质升级
A girl's smile 女孩的微笑
阿里巴巴业绩大幅增长
黑色星期五 大减价真能拣便宜?
英语课堂游戏:看谁快
希腊竭力避免50亿欧元债务违约
Prayers Written At Vailima(1)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |