Reader question:
Please explain this headline: Politicians huff and puff – markets call their bluff (Reuters, August 12, 2011).
My comments:
Good question – we will try to kill two or three birds with one stone by mastering three words and two idioms at one go.
The three words are “huff”, “puff” and “bluff”, the two idioms being “huff and puff”, “call their bluff”.
First the three “ff” words.
To huff is to catch in short and quick breaths. The puff is to let the air out in an equally short and hurried manner. To bluff on the other hand is to brag, exaggerate one’s good qualities.
Now, when do people huff and puff?
Yes, when they’re exerting themselves and are getting tired and exhausted. Hence to huff and puff suggests great physical and mental effort.
To call someone’s bluff, on the other hand, is to point flat out that they’re bragging, i.e. telling better stories about themselves in order to make them look better. Hence, to call someone’s bluff suggests that they’ve been lying, deceiving, not telling the truth – in other words, they’re not as good, competent or effective as they say they are.
In the top example, politicians, whenever they are described as huffing and puffing as a matter of fact, are working hard at talking empty talks, promising many measures they say they are taking or are about to take in order to improve the economy.
However, markets, the stock markets that is, keep calling their bluff, i.e. the stock markets never respond in a positive manner. In fact, from New York to Shanghai, London to Tokyo, share prices continue to fall.
To wit, sluggish markets make an unequivocal statement – that world leaders are not effective, even though they go on bragging and whimpering about how capable they are.
To call someone’s bluff, by the way, is an expression developed originally from the game of poker. To bluff in poker is to subtly give your opponents the impression that you have a much stronger hand than you actually possess. This exaggeration of the truth is meant to intimidate the opponents, forcing them to quit or at least waver in their attempt to mount effective counter-attacks.
This is perfectly in compliance, of course, with the principles of Sun Tzu’s Art of War, which stipulates that the best war-winning strategy is to win without battle, by creating an impression, for example, that you outnumber the enemy by 10 to one, thus convincing the enemy that they cannot possibly win. Hence the enemy surrenders without putting up a fight. Hence and therefore bloodshed is avoided.
To call your bluff, on the other hand, is for the opponent to tell you straight in the face that you’re fooling. In other words, they have seen through your tricks. They realize that you’re a paper tiger, all show and no substance.
That means trouble for you, of course.
Alright, here’s a media example of “calling someone’s bluff” to hammer the point home:
In President Barack Obama’s most recent State of the Union address, he vowed to “win the future” by jumpstarting innovation through ambitious government investment in education, research, technology and infrastructure. In the wake of the recent debt ceiling debacle, this rarefied promise has dwindled miserably into its unfortunate acronymic husk: WTF.
While there is plenty of blame to spread around the Beltway for these manufactured debt-ceiling shenanigans, the role of the US media deserves our keen attention. The media – and, in particular, their treatment of the Tea Party movement – have been a key ingredient in this recipe for political dysfunction.
But let’s start with the most obvious culprit. To say President Obama fell prey to Republican brinkmanship is to give the GOP too much credit. Obama entered negotiations braying about a balanced approach that included tax increases for the super-rich, but once hunkered at the negotiating table, he got worked over like a Grand Canyon pack mule. Lowlights include a mid July meeting when the president reportedly told Virginia Republican Eric Cantor, “Eric, don’t call my bluff.” This slip of the tongue could be the laugh track for an amateur hour poker tournament. At the high-stakes negotiations with “real deal” government funds on the congressional chopping block, Obama’s remark foretold disaster.
Then, there’s the Tea Party movement. In a way, you’ve got to hand it to them. They’ve managed to hijack the national conversation from job creation and overall economic health to one of deficit and default. This despite the fact that a recent CBS News/New York Times poll found that when asked to identify the most important problem currently facing the United States, more than half (53%) responded jobs or the economy while a mere 7% mentioned the budget deficit or national debt.
- How the Tea Party turned the media’s ‘liberal bias’, Guardian.co.uk, August 5, 2011.
About the author:
Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.
精选英语美文阅读:How selfless real love is 无私的爱
浪漫英文情书精选:My Love Will Reach Any Distance爱无边
英语晨读:忘忧树
精美散文:爱你所做 做你所爱
双语散文: Optimism and Pessimistic
精选英语美文阅读:无雨的梅雨天 (双语)
精美散文:让我们撩起生命的波纹
浪漫英文情书精选:Could This Be Real?这是真的吗?
浪漫英文情书精选:Keep You Forever永远温存着你
双语美文欣赏:孤独人生
英语美文:A Psalm of Life 人生礼颂
如果生命可以重来(双语)
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
精选英语美文阅读:饶孟侃《呼唤》
双语美文:What are you still waiting for?
浪漫英文情书精选:My Everything我的一切
英语美文:Keep on Singing
26个英文字母蕴含的人生哲理
最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
生命可以是一座玫瑰花园
精选英语美文阅读:被忽略的爱 Helpless love
精选英语美文阅读:爱的奇迹 Keep on Singing
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
精选英语散文欣赏:微笑挽救生命
双语美文:I Wish I Could believe
精选英语美文阅读:你见或者不见我(中英对照)
精选英语散文欣赏:一棵小苹果树
态度决定一切 Attitude Is Everything
浪漫英文情书精选:My Heart And Soul我的灵魂
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |