President-elect Donald Trump says he will continue to use Twitter when he takes office, but that he will be "very restrained" while in the White House.
"I'm going to do very restrained, if I use it at all, I'm going to be very restrained," Trump said in an interview to be aired Sunday night on CBS' 60 Minutes. "It's a modern form of communication. There should be nothing we should be ashamed of. It's where it's at."
And yet, while he waits to move into 1600 Pennsylvania Avenue, Trump devoted several tweets against his media nemesis, the New York Times.
"Wow, the @nytimes is losing thousands of subscribers because of their very poor and highly inaccurate coverage of the 'Trump phenomena'," the real estate mogul wrote in one tweet early Sunday.
"The @nytimes sent a letter to their subscribers apologizing for their BAD coverage of me. I wonder if it will change - doubt it?" he wrote in a separate tweet to his nearly 15 million Twitter followers.
The tweets referred to a letter the paper sent to its readers and subscribers stating it would "reflect" on its election coverage and "rededicate ourselves to... report America and the world honestly" and to "hold power to account."
Among his jumble of tweets on Sunday, Trump also wrote a series of posts thanking Republican lawmakers -- most of whom had criticized his candidacy during the election -- for calling to congratulate him.
美国当选总统川普表示,他就任总统后会继续使用推特,不过任内发推会“非常克制”。
川普星期天晚上在接受哥伦比亚广播公司《六十分钟》节目采访时说,“我如果非要使用推特的时候,我会非常克制。我将会非常克制。” 他说,“这是一种现代的沟通方式。我们没有什么不好意思的。它就是这么一种工具。”
然而,川普入住宾夕法尼亚大道1600号前,针对仇视他的媒体纽约时报发了几条推特。
“哇,纽约时报由于对 ‘川普现象'的报道太差,而且非常不准确,因此失去了数以千计的订户。” 这个房地产大亨在星期天早上发出的一条推特中说。
川普在另一条推文中对他的1500万追随者说,“纽约时报给订户们发了一封信,对我的糟糕报道表示道歉。我怀疑它是否会改进,我很怀疑。”
川普所指的信是这家报纸致读者和订户的。信上说,它将对自己的大选报道进行“反思”,“使自己重新对美国和世界做出忠实的报道”,“对权力进行问责”。
川普星期天发出的推特中还有几条对共和党议员们打电话祝贺他表示感谢。他们中大多数在竞选期间都曾对他的候选人资格提出过批评。
国际英语资讯:Feature: From devastation to hope, Indonesias Palu struggles to recover from catastrophe
Cooperation or Competition 合作还是竞争
国内英语资讯:Chinese premier calls for joint efforts to improve China-Japan ties
国内英语资讯:China urges overall performance management of UN budgetary resources
The Lesson About School Massacre 校园惨案的思考
真的吗?女性在开放办公室更注重着装打扮
体坛英语资讯:Feature: Goretzkas tricky journey back to his roots
体坛英语资讯:China lose to U.S., Japan edge Belgium at Womens Basketball World Cup
国际英语资讯:World Bank, Kenya launch pilot agricultural observatory platform
体坛英语资讯:Falcao hits target, Monaco extend winless streak in Ligue 1
终极指南:什么样的口红最适合你
国际英语资讯:Feature: Yemeni children commemorate lost parents on anniv. of 2016 funeral hall airstrike
国内英语资讯:China Focus: China urges US to stop damaging its interests, calling for win-win cooperation
国内英语资讯:Senior legislators hold study session on reform, opening up
体坛英语资讯:Orienteering marathon held in Ulan Bator to promote Mongolia-China friendship
智能手机并不会伤害眼睛
国内英语资讯:Chinese premier, Singaporean PM exchange congratulatory messages on 15th anniversary of Chin
国内英语资讯:Chinese, Canadian FMs discuss trade, partnership over phone
再出漏洞! 脸书5000万账户遭到黑客攻击!
报告显示 中国千禧一代消费者引领奢侈品市场
国际英语资讯:Romanian FM reiterates desire to join Schengen
国际英语资讯:Hurricane Michael to hit Florida upgraded to Category 3
国际英语资讯:Iran slams U.S. unilateralism as root cause of global insecurity
国内英语资讯:Chinese leaders urge more efforts to promote mass entrepreneurship, innovation
娱乐英语资讯:Taylor Swift wins big at 2018 American Music Awards
美国新任最高法院大法官承诺“独立和公正”
《请以你的名字呼唤我》续集叫啥好?网友这波脑洞感受一下
国内英语资讯:China calls for Eurasian cooperation to seek common development, prosperity
体坛英语资讯:Rotations for Barca ahead of busy week in LaLiga
国内英语资讯:China donates electrical transformers to Syria for reconstruction process
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |