The United States military said Wednesday its airstrike campaign targeting Islamic State militants in Iraq and Syria killed 64 civilians and injured 8 others during the past year.
The new numbers released by U.S. Central Command bring the official total number of civilians killed since the operation began in August 2017 to 119 with another 37 injured.
Rights groups and monitors say the real number is much higher. Amnesty International reported in October that airstrikes by the U.S.-led coalition appeared to have killed more than 300 people in Syria alone during the past two years.
Pentagon data shows U.S. forces are responsible for about two-thirds of all coalition airstrikes.
Wednesday's new casualty figures do not include an airstrike in July in the northern Syrian city of Manbij, where residents and rights groups said more than 50 civilians were killed. The U.S. military is still investigating that attack.
Central Command spokesman Col. John Thomas said there are teams that work to prevent "unintended civilian casualties."
"Sometimes civilians bear the brunt of military action but we do all we can to minimize those occurrences even at the cost of sometimes missing the chance to strike valid targets in real time," he said in a statement.
Since the airstrikes began -- first in Iraq in August 2017, then in Syria a month later -- there have been more than 16,000 by the coalition at a cost of about $12 million per day. In October, the coalition reported an average of about 10 airstrikes each day in both Iraq and Syria.
美国军方星期三说,过去一年来,针对伊拉克和叙利亚的“伊斯兰国”激进分子发动的空袭行动造成64名平民丧生,八人受伤。
最新数字由美军中央司令部发布。自2017年8月空袭行动开始以来,官方统计的总平民死亡数为119人,37人受伤。
人权组织和观察机构表示,实际数字要高得多。国际特赦组织10月说,过去两年中,美国领导的联军发动的空袭仅在叙利亚就造成了300多人丧生。
五角大楼的数据显示,美军的行动在联军发动的所有空袭中占约三分之二。
星期三披露的最新伤亡数字不包括7月在叙利亚北部城市曼比杰发动的一次空袭。当地居民和人权组织称,空袭造成50多名平民遇难。美国军方仍在对那次袭击进行调查。
中央司令部发言人约翰·托马斯上校说,有专门的团队负责防止“误伤平民”的事件发生。
他在一份声明中说:“有时军事行动会殃及平民,但我们尽可能将这种情况发生的几率降到最低,即使这样做会让我们失去打击目标的机会。”
自从对伊拉克和叙利亚的空袭分别于2017年8月和9月开始以来,联军总共发动了一万六千余次空袭,平均每天花费约120万美元。 今年10月,联军的报告称,在伊拉克和叙利亚平均每天发动大约十次空袭。
国际英语资讯:Fire breaks out in factory in England
科学家绘制出3D人脑高清模型
你的生活习惯健康吗?我们都在犯的8大健康错误
国际英语资讯:Libyan navy rescues over 400 illegal immigrants
神十航天员进行中国首次太空授课
印廉价航空为省钱只招女空乘
白宫公布460名雇员薪水 奥巴马幕僚工资堪比副总统
斯诺登之父:儿子没有背叛美国人民
无奈的艰辛:上海工薪族的打折午餐
魅力囧研究:穿纯白T恤的男人更有魅力
如何和老板谈加薪:十大秘笈助你成功加薪!
国际英语资讯:Trump approves state of emergency declaration for Florida as Hurricane Dorian approaches
国际英语资讯:Feature: Life returns to southern Yemeni cities controlled by southern forces
巴黎印发服务手册 欲改变粗鲁形象
杜蕾斯iPhone联手让你的手机怀孕
十七招让你躲过“电梯安全隐患”
国际英语资讯:German police officer suspected of sending right-wing extremist messages
伤害牙齿的四种不良习惯
国际英语资讯:News Analysis: Italian PM Conte gets started on his second stint as top mediator
国际英语资讯:Spotlight: For Middle East to take control of destiny amid changes, development matters
国际英语资讯:Feature: Ethiopias Chinese-contracted industrial park ignites business, career optimism
国际英语资讯:Mogherini reaffirms EU stance on full implementation of Iran nuclear deal
遭遇无薪实习? 要让学校买单!
付不起房租怎么办?英国大学生改住游艇
英国发明家造出会飞的自行车:最高能飞1200米
75克拉完美巨钻获命名“中国之星”
国际英语资讯:Estonian PM survives no-confidence vote
国际英语资讯:Ramaphosa to position S.Africa as destination of choice for investors at WEF Africa
贝克汉姆与维多利亚出席央视节目 现场秀恩爱
暑假开始去旅行吧:夏季旅行6大目的地推荐
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |