The United States military said Wednesday its airstrike campaign targeting Islamic State militants in Iraq and Syria killed 64 civilians and injured 8 others during the past year.
The new numbers released by U.S. Central Command bring the official total number of civilians killed since the operation began in August 2017 to 119 with another 37 injured.
Rights groups and monitors say the real number is much higher. Amnesty International reported in October that airstrikes by the U.S.-led coalition appeared to have killed more than 300 people in Syria alone during the past two years.
Pentagon data shows U.S. forces are responsible for about two-thirds of all coalition airstrikes.
Wednesday's new casualty figures do not include an airstrike in July in the northern Syrian city of Manbij, where residents and rights groups said more than 50 civilians were killed. The U.S. military is still investigating that attack.
Central Command spokesman Col. John Thomas said there are teams that work to prevent "unintended civilian casualties."
"Sometimes civilians bear the brunt of military action but we do all we can to minimize those occurrences even at the cost of sometimes missing the chance to strike valid targets in real time," he said in a statement.
Since the airstrikes began -- first in Iraq in August 2017, then in Syria a month later -- there have been more than 16,000 by the coalition at a cost of about $12 million per day. In October, the coalition reported an average of about 10 airstrikes each day in both Iraq and Syria.
美国军方星期三说,过去一年来,针对伊拉克和叙利亚的“伊斯兰国”激进分子发动的空袭行动造成64名平民丧生,八人受伤。
最新数字由美军中央司令部发布。自2017年8月空袭行动开始以来,官方统计的总平民死亡数为119人,37人受伤。
人权组织和观察机构表示,实际数字要高得多。国际特赦组织10月说,过去两年中,美国领导的联军发动的空袭仅在叙利亚就造成了300多人丧生。
五角大楼的数据显示,美军的行动在联军发动的所有空袭中占约三分之二。
星期三披露的最新伤亡数字不包括7月在叙利亚北部城市曼比杰发动的一次空袭。当地居民和人权组织称,空袭造成50多名平民遇难。美国军方仍在对那次袭击进行调查。
中央司令部发言人约翰·托马斯上校说,有专门的团队负责防止“误伤平民”的事件发生。
他在一份声明中说:“有时军事行动会殃及平民,但我们尽可能将这种情况发生的几率降到最低,即使这样做会让我们失去打击目标的机会。”
自从对伊拉克和叙利亚的空袭分别于2017年8月和9月开始以来,联军总共发动了一万六千余次空袭,平均每天花费约120万美元。 今年10月,联军的报告称,在伊拉克和叙利亚平均每天发动大约十次空袭。
体坛英语资讯:Roundup: Good weekend for Liverpool in Premier League
心理学家才知道的一些秘密
新鲜事:马斯克的SpaceX又做奇怪的事情了,要把大麻送上太空
想成为自己希望中的那个人,永远都不晚
体坛英语资讯:Palmeiras sack coach Menezes after third straight loss
国际英语资讯:S.Koreas Moon offers DPRK broader inter-Korean cooperation
BBC推荐:2020年必看电影(上)
盘点世界上12个国家的护肤妙招 再不学起来就老了
国内英语资讯:Feature: Chinese company helps poverty alleviation in Sri Lanka
国内英语资讯:China successfully launches new communication technology experiment satellite
国际英语资讯:Pentagon denies reports on U.S. pullback from Iraq
Physical Punishment 体罚
治疗宿醉的7个科学方法
国际英语资讯:Putin visits Damascus, meets Syrian president
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses full preparation for 7th census
国内英语资讯:China to strengthen tax and fee cut efforts in 2020
国内英语资讯:Audience satisfaction with Chinese films reaches 5-year high: survey
NASA公布了2020年火星探测车
国内英语资讯:China confident of better development in 2020: Xi
国际英语资讯:Opposition MPs fail to dent Johnsons Brexit strategy in first votes of new year
国际英语资讯:Spotlight: Tensions escalate in Libya as east-based army says it has taken Sirte
英国公交司机叫乘客“亲”或被开除
国际英语资讯:U.S. killing of Iranian commander threatens regional stability: Turkish FM
怎样能让你身心都更强大?
国内英语资讯:Kiribati on right side of history by resuming diplomatic ties with China: Xi
世界上最好的巧克力品牌是什么
国内英语资讯:China, Laos to enhance cooperation, boost ties
国际英语资讯:UN chief urges maximum restraint to stop escalation of global tensions
国际英语资讯:Kenyan police pursue al-Shabab leader after killing of 4 in border region
大疆又申请新专利,这回是地上跑的无人机
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |