PARIS, Nov. 15 -- Chinese Vice Premier Ma Kai and French Finance Minister Michel Sapin have co-chaired the fourth China-France High Level Economic and Financial Dialogue here.
During the event on Monday, both sides conducted exchanges on working together to promote strong, sustainable, balanced and inclusive growth and to bolster cooperation in trade, investment, industry and finance.
Ma stressed the importance of the high-level dialogue which coincided with a critical period in Europe, adding that economic and financial pragmatic cooperation is a pillar of the Chinese-French relations.
The event aimed to implement the consensus reached by both countries' leaders and the outcome of the G20 summit in Hangzhou, and also to plan the next steps in bilateral economic and financial cooperation, he said.
Ma said China is willing to strengthen economic and financial cooperation with France with respect and in the interest of both sides and to further promote their comprehensive strategic partnership.
Moreover, he expressed hope that France would continue to have an important influence in the European Union (EU) in terms of urging the EU to fulfill its obligations under Article 15 of the Protocol on China's Accession to the World Trade Organization (WTO) in a timely, full and clear manner.
For his part, the French minister recalled that this dialogue, a mechanism established in 2013, has allowed both sides to exchange in a spirit of respect and understanding of the other and contributed to the development of bilateral relations.
France is willing to reinforce cooperation with China in nuclear energy, finance, investment, trade and agriculture, as well to work together to explore third markets, according to Sapin.
He said the French side supports the European Union in respecting its international obligations, including those under Article 15 of the Protocol on China's Accession to the WTO.
Following this year's edition of the high level dialogue, both countries decided to continue to promote bilateral trade, and to expand their efforts to boost trade in fields of medicine, care and services for the elderly, food processing and environmental protection.
They also agreed to seek synergy between both countries' development strategies and to increase investment cooperation in major projects in the nuclear power, automotive and aerospace sectors, in addition to simplifying mechanisms of bilateral investment.
China and France also pledged to set up a steering committee and to strengthen their collaboration in exploring third markets.
As for financial activities, both countries agreed to deepen their collaboration in bonds, green finance and financial supervision.
Moreover, both sides vowed to work more closely together on international economic issues by improving communication between the two countries under multilateral frameworks and to well implement the consensus reached during the G20 Hangzhou summit.
2015考研英语阅读之标点符号如何利用
直击2014年考研英语阅读真题掌握复习技巧
2015年考研英语阅读模拟习题 (2)
考研英语阅读篇章之广告能扭曲你的记忆
2015考研英语阅读理解精选20篇(第六篇)
2015考研英语阅读理解精选20篇(第十四篇)
2015考研英语阅读答题技巧解析主旨题
2014英语二阅读text1深度解析之掌握阅读解题技巧
2015考研英语阅读理解精选20篇(第八篇)
考研英语简单的阅读好方法
2015考研英语阅读理解精选20篇(第十六篇)
考研英语阅读篇章之中国妈妈严厉的爱
2015考研英语阅读练习题演练 (1)
2014年考研英语阅读分析细节题考查15道
2014年考研英语一真题详解阅读理解text2
2015年考研英语阅读模拟习题 (1)
考研英语阅读篇章之电脑取代户外活动
2015考研英语阅读理解精选20篇(第十篇)
2015年考研英语阅读模拟习题 (5)
2015年考研英语阅读如此复习
2015考研英语阅读理解精选20篇(第十七篇)
2015年考研英语阅读模拟习题 (7)
考研英语阅读呼吸雾霾会加快动脉硬化引发中风
2015考研英语阅读要遵循3遍原则
2015考研英语阅读精选20篇(第十二篇)
2014考研英语二真题阅读理解(Text 2)
2014考研英语二真题阅读理解(Text 1)
2015考研英语阅读韩剧来自星星的你热播分析
2015年考研英语阅读习题演练 (2)
考研英语阅读历年真题总结之快速选中
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |