PARIS, Nov. 15 -- Chinese Vice Premier Ma Kai and French Finance Minister Michel Sapin have co-chaired the fourth China-France High Level Economic and Financial Dialogue here.
During the event on Monday, both sides conducted exchanges on working together to promote strong, sustainable, balanced and inclusive growth and to bolster cooperation in trade, investment, industry and finance.
Ma stressed the importance of the high-level dialogue which coincided with a critical period in Europe, adding that economic and financial pragmatic cooperation is a pillar of the Chinese-French relations.
The event aimed to implement the consensus reached by both countries' leaders and the outcome of the G20 summit in Hangzhou, and also to plan the next steps in bilateral economic and financial cooperation, he said.
Ma said China is willing to strengthen economic and financial cooperation with France with respect and in the interest of both sides and to further promote their comprehensive strategic partnership.
Moreover, he expressed hope that France would continue to have an important influence in the European Union (EU) in terms of urging the EU to fulfill its obligations under Article 15 of the Protocol on China's Accession to the World Trade Organization (WTO) in a timely, full and clear manner.
For his part, the French minister recalled that this dialogue, a mechanism established in 2013, has allowed both sides to exchange in a spirit of respect and understanding of the other and contributed to the development of bilateral relations.
France is willing to reinforce cooperation with China in nuclear energy, finance, investment, trade and agriculture, as well to work together to explore third markets, according to Sapin.
He said the French side supports the European Union in respecting its international obligations, including those under Article 15 of the Protocol on China's Accession to the WTO.
Following this year's edition of the high level dialogue, both countries decided to continue to promote bilateral trade, and to expand their efforts to boost trade in fields of medicine, care and services for the elderly, food processing and environmental protection.
They also agreed to seek synergy between both countries' development strategies and to increase investment cooperation in major projects in the nuclear power, automotive and aerospace sectors, in addition to simplifying mechanisms of bilateral investment.
China and France also pledged to set up a steering committee and to strengthen their collaboration in exploring third markets.
As for financial activities, both countries agreed to deepen their collaboration in bonds, green finance and financial supervision.
Moreover, both sides vowed to work more closely together on international economic issues by improving communication between the two countries under multilateral frameworks and to well implement the consensus reached during the G20 Hangzhou summit.
2014年11月8日SAT写作范文
SAT写作如何增强感染力
教你如何漂亮的完成SAT写作
SAT写作满分是如何炼成的
SAT写作中容易用错的25组词汇
SAT写作时间怎样合理安排
SAT写作文章如何安排例子
2014年11月8日美国考区SAT写作解析
SAT写作常用句式汇总
如何安排SAT的写作25分钟
如何建立SAT写作的例子库
SAT写作高水准素材分享
常用的SAT写作技巧
SAT写作部分有哪些改革
SAT写作的评分关键是什么
如何避免SAT写作误区
SAT写作的组成结构
SAT写作例子整理 亚里士多德
中国学生SAT写作优势分析
SAT写作素材之扎克伯格
SAT写作例子整理 孔子
SAT写作 句子的可读性很重要
SAT写作备考谨慎使用模板
sat作文素材之个人与集体
SAT写作高分需要掌握的内容
SAT写作时间该如何分配
攻克SAT写作的六大法则
SAT写作高级词汇有哪些
SAT写作素材怎样筛选
SAT写作中常见期刊杂志有哪些称呼
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |