PARIS, Nov. 15 -- Chinese Vice Premier Ma Kai and French Finance Minister Michel Sapin have co-chaired the fourth China-France High Level Economic and Financial Dialogue here.
During the event on Monday, both sides conducted exchanges on working together to promote strong, sustainable, balanced and inclusive growth and to bolster cooperation in trade, investment, industry and finance.
Ma stressed the importance of the high-level dialogue which coincided with a critical period in Europe, adding that economic and financial pragmatic cooperation is a pillar of the Chinese-French relations.
The event aimed to implement the consensus reached by both countries' leaders and the outcome of the G20 summit in Hangzhou, and also to plan the next steps in bilateral economic and financial cooperation, he said.
Ma said China is willing to strengthen economic and financial cooperation with France with respect and in the interest of both sides and to further promote their comprehensive strategic partnership.
Moreover, he expressed hope that France would continue to have an important influence in the European Union (EU) in terms of urging the EU to fulfill its obligations under Article 15 of the Protocol on China's Accession to the World Trade Organization (WTO) in a timely, full and clear manner.
For his part, the French minister recalled that this dialogue, a mechanism established in 2013, has allowed both sides to exchange in a spirit of respect and understanding of the other and contributed to the development of bilateral relations.
France is willing to reinforce cooperation with China in nuclear energy, finance, investment, trade and agriculture, as well to work together to explore third markets, according to Sapin.
He said the French side supports the European Union in respecting its international obligations, including those under Article 15 of the Protocol on China's Accession to the WTO.
Following this year's edition of the high level dialogue, both countries decided to continue to promote bilateral trade, and to expand their efforts to boost trade in fields of medicine, care and services for the elderly, food processing and environmental protection.
They also agreed to seek synergy between both countries' development strategies and to increase investment cooperation in major projects in the nuclear power, automotive and aerospace sectors, in addition to simplifying mechanisms of bilateral investment.
China and France also pledged to set up a steering committee and to strengthen their collaboration in exploring third markets.
As for financial activities, both countries agreed to deepen their collaboration in bonds, green finance and financial supervision.
Moreover, both sides vowed to work more closely together on international economic issues by improving communication between the two countries under multilateral frameworks and to well implement the consensus reached during the G20 Hangzhou summit.
精选双语阅读:一位女孩改变了我的生活
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第11章 第4节
最温馨的旅行:一家六口一辆老爷车十年环球
节日英语:万圣节与中式南瓜美食
爱神丘比特和他的情人之箭
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第11章 第3节
精选英语美文阅读:Swans Mate for Life 生死相依
美文背诵:芭蕾 舞之女王
翻译阅读:分居日记-Happy Birthday
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第13节
The Three Brothers
The Sparrow with the Slit Tongue
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(下)
2011年经典感恩节英文祝福语(1)
在美国享受异域情调的圣诞狂欢
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第2节
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第8节
语言学:学了这么多年的英语 你了解多少?(6)
英文名著精选阅读:《红字》第五章(下)
2011万圣节搞笑短信
Story of the Seven Simons
英文名著精选阅读:《红字》第十八章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十五章
Sunday Seven
节日文化:关于圣诞树的传说
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(上)
英文名著精选阅读:《红字》第二章(上)
法国推新:丈夫辱骂妻子将涉嫌违法
英文名著精选阅读:《红字》第二十三章(下)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |