The United States is rallying Southeast Asian countries to advance Washington's approach to address North Korea's threats and to uphold principles including freedom of navigation in the South China Sea. Secretary of State Rex Tillerson, in his first meeting with all members of the 10-nation Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) on Thursday, asked the bloc to speak in one voice to tackle North Korea's nuclear and missile proliferation.
“Very specifically, the U.S. is asking countries, including our partners in ASEAN, to take efforts to deny the revenue streams that North Korea has enjoyed around the region, and to take a look at the diplomatic relations to minimize them,” Patrick Murphy, deputy assistant secretary of state for Southeast Asia, said in a telephone briefing on Thursday. “So that North Korea does not gain benefit from its diplomatic channels for its nuclear and missile aspirations,” Murphy added.
All ASEAN members have diplomatic relations with North Korea. Eight of them host North Korean embassies and five have embassies in Pyongyang.
Washington said there was a shared concern among the Southeast Asian bloc that North Korea's provocation has threatened the stability and peace in the Asia-Pacific region and around the globe.
Some countries have told the U.S. they “are taking measures and steps, relooking (at) the size of North Korea's diplomatic presence in individual countries, their activities, their commercial transactions that are conducted under diplomatic cover in the light,” Murphy said.
On the South China Sea, Secretary Tillerson made a particular appeal to his counterparts that all parties involved to “stop militarization, construction and reclamation of land in the South China Sea area” while talks are going on.
美国争取东南亚国家的支持来推动解决朝鲜的威胁并维护包括南中国海航行自由在内的原则。星期四在和东盟十国官员的首次会晤中,美国国务卿蒂勒森要求东盟各国在解决朝鲜核项目和导弹扩散的问题上统一立场。
国务院负责东南亚事务的副助理国务卿帕特里克·墨菲星期四在电话记者会上说:“非常具体地说,美国要求其他国家,包括我们的合作伙伴东盟成员国,努力切断朝鲜在这个地区的收入来源,降低和他们的外交关系,使朝鲜无法从外交渠道为其核项目和导弹项目获得好处。”
东盟所有国家都同朝鲜有外交关系,其中8个国家设有朝鲜大使馆,5个国家在朝鲜设有大使馆。
美国说,东盟国家都担心,朝鲜的挑衅正威胁到亚太乃至全球的稳定与和平。
副助理国务卿帕特里克·墨菲说,一些国家已经告诉美国,他们”将采取措施和步骤,重新审视朝鲜在驻在国使团的规模、活动以及打着外交旗号进行的商业交易。
在南中国海问题上,蒂勒森向东盟国家外长发出呼吁说,在谈判进行期间,所有各方都应“停止在南中国海地区进行军事化、建筑活动和填海造岛”。
妆容新潮流:雀斑DIY
电影《火星救援》里的经典台词
中国文化词汇:古代典籍
六句话学会fine line用法
奥巴马总统就美国儿童学前教育问题发表演讲
“黑狗综合症”——因“黑”不受待见
Lapidary: 简洁优雅的
如何高冷地用英语表达“呵呵”?
Gerrymander:重划选区
Cockamamie: 荒谬的
全球气候会议简史
Fair dinkum: 真实的,光明正大的
研究:约会时吃得越多暗示他越喜欢你
网红“神烦狗”:你是哪一款?
Skid row: 贫民窟
中国和津巴布韦是“全天候朋友”
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
扎克伯格夫妇喜迎千金 欲捐99%财产
流行新职业:男性陪睡师
想和领导搞好关系?那么就不要坐得太近
国家英语能力等级考试将于“十三五”期间推出
西雅图公司推出培根香味内裤
Highfalutin: 爱炫耀的
一周热词回顾(11.21-27)
Pine: 憔悴
Madcap: 疯子
Malarkey: 空话
Crotchety: 钩子;怪念头
买烟=买病?韩国禁烟广告引吸烟者抗议
脸书男员工将有四个月陪产假
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |