The United States is rallying Southeast Asian countries to advance Washington's approach to address North Korea's threats and to uphold principles including freedom of navigation in the South China Sea. Secretary of State Rex Tillerson, in his first meeting with all members of the 10-nation Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) on Thursday, asked the bloc to speak in one voice to tackle North Korea's nuclear and missile proliferation.
“Very specifically, the U.S. is asking countries, including our partners in ASEAN, to take efforts to deny the revenue streams that North Korea has enjoyed around the region, and to take a look at the diplomatic relations to minimize them,” Patrick Murphy, deputy assistant secretary of state for Southeast Asia, said in a telephone briefing on Thursday. “So that North Korea does not gain benefit from its diplomatic channels for its nuclear and missile aspirations,” Murphy added.
All ASEAN members have diplomatic relations with North Korea. Eight of them host North Korean embassies and five have embassies in Pyongyang.
Washington said there was a shared concern among the Southeast Asian bloc that North Korea's provocation has threatened the stability and peace in the Asia-Pacific region and around the globe.
Some countries have told the U.S. they “are taking measures and steps, relooking (at) the size of North Korea's diplomatic presence in individual countries, their activities, their commercial transactions that are conducted under diplomatic cover in the light,” Murphy said.
On the South China Sea, Secretary Tillerson made a particular appeal to his counterparts that all parties involved to “stop militarization, construction and reclamation of land in the South China Sea area” while talks are going on.
美国争取东南亚国家的支持来推动解决朝鲜的威胁并维护包括南中国海航行自由在内的原则。星期四在和东盟十国官员的首次会晤中,美国国务卿蒂勒森要求东盟各国在解决朝鲜核项目和导弹扩散的问题上统一立场。
国务院负责东南亚事务的副助理国务卿帕特里克·墨菲星期四在电话记者会上说:“非常具体地说,美国要求其他国家,包括我们的合作伙伴东盟成员国,努力切断朝鲜在这个地区的收入来源,降低和他们的外交关系,使朝鲜无法从外交渠道为其核项目和导弹项目获得好处。”
东盟所有国家都同朝鲜有外交关系,其中8个国家设有朝鲜大使馆,5个国家在朝鲜设有大使馆。
美国说,东盟国家都担心,朝鲜的挑衅正威胁到亚太乃至全球的稳定与和平。
副助理国务卿帕特里克·墨菲说,一些国家已经告诉美国,他们”将采取措施和步骤,重新审视朝鲜在驻在国使团的规模、活动以及打着外交旗号进行的商业交易。
在南中国海问题上,蒂勒森向东盟国家外长发出呼吁说,在谈判进行期间,所有各方都应“停止在南中国海地区进行军事化、建筑活动和填海造岛”。
A Naughty Boy 一个淘气的小孩子
国内英语资讯:Xi meets with Macao SAR chief executive
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal, Federer in year-end top three for seventh time
双语阅读:乌云过后,必是阳光
双语阅读:调查显示 近半数职工没享受过带薪年假
国内英语资讯:Chinese UN envoy asks to advance reconciliation in Afghanistan
体坛英语资讯:Chinas U-15 football team begins 10-month training in Spain
国内英语资讯:Premier Li meets delegates attending Understanding China Conference
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Xi Jinping: The man who leads Chinas reform into a new era
体坛英语资讯:Defending champion Liaoning earns four-game CBA winning streak
体坛英语资讯:Analysis: How to ease Bayerns crisis
体坛英语资讯:CFA denies rumors of Chinese national team to participate in domestic league
体坛英语资讯:United States make mens final at 2018 ITTF Pan American Championships
体坛英语资讯:Mane signs new long-term deal with Liverpool
体坛英语资讯:British runner wins intl marathon in Vietnam
国内英语资讯:China marks 40th anniversary of reform and opening-up
体坛英语资讯:Croatia one step away from second Davis Cup
国内英语资讯:Chinese political advisors propose measures for eco-friendly development of express delivery
双语阅读:为了应对中国禁售令,苹果找到了这个良策!
国内英语资讯:Senior CPC official meets Turkish Justice and Development Party delegation
国际英语资讯:Syrian govt sees liberation of Idlib as priority: FM
When I Grow Up 等我长大后
国际英语资讯:News Analysis: Italy budget shedding new light on priorities of government supporters
体坛英语资讯:Celtics star Irving wants to retire in his early to mid-30s
体坛英语资讯:Suarez joins Barcelonas lengthening injury list
国内英语资讯:Spotlight: World experts hail Chinas miracle-like achievements over 40 years
国际英语资讯:U.S. envoy on DPRK to visit South Korea amid tension
国际英语资讯:UN-backed cease-fire goes into effect in Yemens Hodeidah
圣诞节到啦!盘点10个国家的不同圣诞习俗
双语阅读:复制黏贴的创始人去世了!享年93岁!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |