国务院办公厅批复同意设立“中国品牌日”。批复称,同意自2017年起,将每年5月10日设立为“中国品牌日”,具体工作由国家发改委商有关部门组织实施。
China's State Council has approved a "Chinese Brands Day," to be held on May 10 each year starting this year, according to a statement made public Tuesday.
5月2日公开的批复显示,国务院同意自2017年起,将每年5月10日设立为“中国品牌日”。
2016年6月20日,国务院办公厅发布《关于发挥品牌引领作用推动供需结构升级的意见》,提出设立“中国品牌日”(Chinese Brands Day),大力宣传知名自主品牌(publicize brands owned independently by Chinese companies),讲好中国品牌故事。
“中国品牌日”鼓励各级电视台、广播电台以及平面、网络等媒体,在重要时段(prime time)、重要版面(front page)安排自主品牌公益宣传,定期举办中国自主品牌博览会(holding expositions for Chinese domestic-owned brands on a regular basis),在重点出入境口岸设置自主品牌产品展销厅(setting up exhibition halls for products of domestic-owned brands at major entry and exit ports),在世界重要市场举办中国自主品牌巡展推介会(hosting promotional tours for domestic-owned brands at major global markets),扩大自主品牌的知名度和影响力(expand visibility and influence of domestic-owned brands)。
观摩美国大选电视辩论 学辩论英语
Con artist?
In the doghouse?
Stopped in her tracks?
Benefit of the doubt
伪造的屠呦呦“致辞”为何这么火?
Theater of the absurd?
White-collar crime?
At the water’s edge?
Pole position?
High wire act
King’s ransom?
Come out?
Old saw?
Rat rate?
Head and shoulders?
Gold dust
Bell cow?
Swan song?
Going back to the drawing board?
Earn your keep?
Hit the hay?
A bucket list goal?
Blind faith
从翻译角度看中美高校校训[1]
Right side of history?
Good Samaritan
A card-carrying member?
What is an entrenched issue?
Cheat sheet?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |