目前,中国已经进入汽车社会,越来越多的汽车正走进寻常百姓家。但是有些驾驶员的素质令人担忧,他们的所作所为严重危害了自己和他人的安全。这种现象与社会的发展极不协调。请你以李华的身份,结合下列几点写一封倡议书,倡议所有驾驶员做“中国好司机”。
主要内容包括:
1. 简单描述以上现象;
2. 你的建议:
1)严格遵守交通规则;
2) 不隔窗抛物;
3) 礼让他人,不闯红灯。
注意:1. 词数100左右
2. 可以适当增加细节,以使行文连贯;
3. 开头和结尾已给出,不计入总词数。
参考词汇:规则 regulations 让路give way to ; 闯红灯run the red light
Dear drivers,
At present, more and more cars have entered the homes of ordinary people.
Sincerely yours,
Li Hua
【答案】
Dear drivers,
At present, more and more cars have entered the homes of ordinary people. But what worries us a lot is some drivers’ bad quality. Their behavior harms the safety of others and themselves. This phenomenon is against the development of our society. Then , I have some ideas for you to be good drivers.
First , all of us must obey the traffic regulations. Second, you shouldn’t throw things out of the car window. Some cleaners are hit by the passing cars and die per year while they are picking up the things you have thrown away. Next , give way to passers-by politely at the cross-roads and you mustn’t run the red light. Last but not least, always remember: your families are waiting for you at home.
I really hope all the drivers can take action from now on and try to be good Chinese drivers.
Sincerely yours,
Li Hua
【名师点睛】
本文是一封很优秀的倡议书,涵盖了所有的要点,并进行了清晰的阐述。文章分为三段层层推进,第一段交代背景,第二段提出个人建议,第三段提出倡议。从写作技巧来看,作者运用了较多的高级句式,如主语从句But what worries us a lot is some drivers’ bad quality.状语从句while they are picking up the things you have thrown away.还灵活使用了祈使句和陈述句,让文章的句式充满变化。另外在叙述个人建议的时候,使用了合适的连词,如first, second以及last but not least,把各要点有效地串联在一起。
陈清霖博士教你如何翻译
考研英语之翻译,四类名词从句译法
英语翻译训练方法之——科技英语的特点与翻译
研英翻译重难点详解:并列平行结构(3)
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
2014年度北京导航考研英语强化班讲义
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (3)
研究生入学考试英语翻译的步骤
英译汉
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
考研英语翻译高分技巧
研英翻译重难点详解:省略(3)
名师指导: 考研英语翻译备考策略及方法
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
考研英语长难句翻译五大高分技巧
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
考研指导:考研英语翻译策略
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
考研英语翻译试题的解答技巧
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
考研英语英译汉2000年真题评析
考研英语英译汉难句分类辨析之分割结构
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
考研英语英译汉中的惯用法
考研英语翻译讲词析句(25)
英语翻译训练方法之——谈科技翻译中的逻辑判断
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |