近日,一名日本女学生在台北故宫博物院参观时,意外发现有一幅元朝公主的画像和自己长得一模一样。她随手拍下一张自己与画像的合影,传到了“推特”上,引来一大群网友围观。
A girl got more than she bargained for when she found her royal doppelganger during a school trip.
一个女孩在参加学校旅行期间意外发现了她的皇室前世。
Twitter user Yuki took a selfie in front of a portrait, which showcased her resemblance to a 'Mongolian princess', and shared it on the social media site.
推特用户Yuki在一张长得很像自己的“蒙古公主”画像前自拍,并将照片分享到社交媒体网站上。
The post from the Japanese student, who has less than 1,000 followers, was a surprise hit and has been retweeted around 50,000 times since it was posted on Saturday.
Yuki是一名日本学生,她的粉丝数还不到1000人,但是这条推文意外火爆起来,自10日发布以来已经被转发约5万次。
Yuki traveled to Taiwan on a class trip that included a visit to the National Palace Museum in Taipei.
Yuki跟随班级到台湾旅行,中途参观了台北故宫博物院。
When she went to the exhibition 'Elegant Gathering of the Princess: The Culture of Appreciating and Collecting Art at the Mongol Yuan Court,' she noticed a familiar face, China Times reported.
《中国时报》报道称,Yuki在参观“公主的雅集:蒙元皇室与书画鉴藏文化”的展览时,发现了一张熟悉的面孔。
It was a Mongolian princess from the Yuan Dynasty.
和Yuki撞脸的是来自元朝的蒙古公主。
The princess bore a striking resemblance to the girl, who took a selfie and then shared a laugh about it with friends.
Yuki和公主长得惊人的相似,她拍了一张自拍,把这个好笑的发现分享给朋友。
She then decided to tweet the photo with the caption 'It’s me from a previous life way, way, way back.'
随后,她决定将照片发在推特上并配上文字“这是我的前前前世”。
The tweet has been retweeted more than 47,000 times and one user even created a gif morphing their faces together.
这条推文已被转发了47000多次,有用户甚至将两人的脸合成为一张动图。
The image was also shared on Reddit.
这张图片也被分享在红迪网上。
One commentator said: 'Lol reddit is full of white people comparing themselves with European paintings. This is nice for a change.'
有人评价道说:“哈哈,红迪网上全是白种人把自己和欧洲画作做对比的照片。这个变化很好。”
Another added: 'Aren't you glad that the silly hat thing went out of style?'
还有人说:“那顶愚蠢的帽子过时了,你不高兴吗?”
And another chimed in: 'I want to squeeze your cheeks, like an old granny.'
也有人跟帖道:“我想像个老奶奶一样捏你的脸。”
Yuki, however, is not the only person to resemble a famous Chinese person and similar photographs also resurfaced on Chinese social media site Weibo.
不过,Yuki不是唯一一个和中国名人撞脸的人,在中国社交媒体网站新浪微博上也出现了类似的照片。
Many were of ordinary people posing next to historical paintings or statues but some also featured Chinese Olympic athletes according to Huanqiu.
据环球网报道,许多微博照片是路人在古代画作或者雕像旁摆拍的,但是也有一些是模仿中国奥运会运动员的。
Vocabulary
doppelganger: 相貌一样的人
chime in: 紧跟着说,紧接着说
世界读书日:硅谷CEO们都在读什么
二氧化碳变燃油 奥迪黑科技研发成功
英国开首家狗狗“游击餐厅”
各国人最爱的表情符号
从A到Z 26个奇葩英文单词 你认识几个?
冰淇淋狂欢节:各种神奇口味英文怎么说?
日本职场变化大,女性获益多
孔雀把汽车投影当情敌 狠啄车身
重磅回归 诺基亚计划2016重返手机市场
美国男子开8枪“杀电脑”
上交所交易破万亿 数额太大系统爆表
开挖掘机抢72个保险柜 英国史上最牛盗窃案
美老板自降年薪为员工加薪
惊呆!买包薯片发现里面装个土豆
美8岁男童致信米歇尔 批奥巴马外交政策
五十位明星最爱读的书
揭秘:汪星人为嘛要摇尾巴
百度搜索退出日本揭秘 最大对手并非谷歌
泰坦尼克号沙滩椅拍卖 10万英镑成交
年轻时最需学会的5项技能
2015年度普利策奖揭晓
清晨的21句正能量自我暗示
忙里偷闲赶快一起学点与“忙”相关的英语吧!
每小时100颗 天琴座流星雨今晚降临
膜拜 捐款600亿美元的四位慈善大亨
3张图表揭秘伟人不规律作息:卡夫卡封睡神
小米CEO雷军印度飙英文笑翻全场
从IBM到苹果 一张图看懂科技巨头盛衰史
AMD华裔女总裁泄密 Windows10七月发布
王室宝贝:你不知道的五件事
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |