近日,一名日本女学生在台北故宫博物院参观时,意外发现有一幅元朝公主的画像和自己长得一模一样。她随手拍下一张自己与画像的合影,传到了“推特”上,引来一大群网友围观。
A girl got more than she bargained for when she found her royal doppelganger during a school trip.
一个女孩在参加学校旅行期间意外发现了她的皇室前世。
Twitter user Yuki took a selfie in front of a portrait, which showcased her resemblance to a 'Mongolian princess', and shared it on the social media site.
推特用户Yuki在一张长得很像自己的“蒙古公主”画像前自拍,并将照片分享到社交媒体网站上。
The post from the Japanese student, who has less than 1,000 followers, was a surprise hit and has been retweeted around 50,000 times since it was posted on Saturday.
Yuki是一名日本学生,她的粉丝数还不到1000人,但是这条推文意外火爆起来,自10日发布以来已经被转发约5万次。
Yuki traveled to Taiwan on a class trip that included a visit to the National Palace Museum in Taipei.
Yuki跟随班级到台湾旅行,中途参观了台北故宫博物院。
When she went to the exhibition 'Elegant Gathering of the Princess: The Culture of Appreciating and Collecting Art at the Mongol Yuan Court,' she noticed a familiar face, China Times reported.
《中国时报》报道称,Yuki在参观“公主的雅集:蒙元皇室与书画鉴藏文化”的展览时,发现了一张熟悉的面孔。
It was a Mongolian princess from the Yuan Dynasty.
和Yuki撞脸的是来自元朝的蒙古公主。
The princess bore a striking resemblance to the girl, who took a selfie and then shared a laugh about it with friends.
Yuki和公主长得惊人的相似,她拍了一张自拍,把这个好笑的发现分享给朋友。
She then decided to tweet the photo with the caption 'It’s me from a previous life way, way, way back.'
随后,她决定将照片发在推特上并配上文字“这是我的前前前世”。
The tweet has been retweeted more than 47,000 times and one user even created a gif morphing their faces together.
这条推文已被转发了47000多次,有用户甚至将两人的脸合成为一张动图。
The image was also shared on Reddit.
这张图片也被分享在红迪网上。
One commentator said: 'Lol reddit is full of white people comparing themselves with European paintings. This is nice for a change.'
有人评价道说:“哈哈,红迪网上全是白种人把自己和欧洲画作做对比的照片。这个变化很好。”
Another added: 'Aren't you glad that the silly hat thing went out of style?'
还有人说:“那顶愚蠢的帽子过时了,你不高兴吗?”
And another chimed in: 'I want to squeeze your cheeks, like an old granny.'
也有人跟帖道:“我想像个老奶奶一样捏你的脸。”
Yuki, however, is not the only person to resemble a famous Chinese person and similar photographs also resurfaced on Chinese social media site Weibo.
不过,Yuki不是唯一一个和中国名人撞脸的人,在中国社交媒体网站新浪微博上也出现了类似的照片。
Many were of ordinary people posing next to historical paintings or statues but some also featured Chinese Olympic athletes according to Huanqiu.
据环球网报道,许多微博照片是路人在古代画作或者雕像旁摆拍的,但是也有一些是模仿中国奥运会运动员的。
Vocabulary
doppelganger: 相貌一样的人
chime in: 紧跟着说,紧接着说
2015年职称英语考试最易丢分的题型分析及解题技巧
2015年职称英语考试复习高分必备策略
2013年全国职称英语必过的考试秘籍
职称英语阅读时的五不要
2013年职称英语考试词典选择有技巧
决战2013年职称英语考试三招赢在考场
怎样利用零散的时间学习职称英语
2013年职称英语考场的需求提前知
基础差的考生怎样应对2013职称英语考试
2014职称英语备考指导直播课堂精彩回放第3页
2013年职称英语考前一周复习计划这样做
2013年职称英语考前的心态调节
2013年职称英语考试最后3天你还有哪些没做
2013职称英语补全短文答题思路和逻辑推理
2014年职称英语六大题型备考技巧
2013年职称英语阅读判断答题技巧
2013年职称英语备考攻略完型必做三项功课
2014年职称英语考试经验单词如何过目不忘
2013职称英语考试综合类大纲词汇定看攻略
职称英语考试网络辅导班如何选择
怎样合理的安排2013年职称英语考场答题时间
世界杯32强口号巴西霸气意大利浪漫
2013年职称英语考试各题型的答题技巧
大龄考生备考2014职称英语考试信心最重要
2014年职称英语考试大纲发布前的复习策略
2014年高分考友分享:学习职称英语必知的17个方法
全新学习法力助你备战2014职称英语
职称英语考试技巧如何主动降低阅读题的难度
2013年全国职称英语考试临考注意事项提醒
2013年职称英语考试考场答题的优先原则
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |