近日,一名日本女学生在台北故宫博物院参观时,意外发现有一幅元朝公主的画像和自己长得一模一样。她随手拍下一张自己与画像的合影,传到了“推特”上,引来一大群网友围观。
A girl got more than she bargained for when she found her royal doppelganger during a school trip.
一个女孩在参加学校旅行期间意外发现了她的皇室前世。
Twitter user Yuki took a selfie in front of a portrait, which showcased her resemblance to a 'Mongolian princess', and shared it on the social media site.
推特用户Yuki在一张长得很像自己的“蒙古公主”画像前自拍,并将照片分享到社交媒体网站上。
The post from the Japanese student, who has less than 1,000 followers, was a surprise hit and has been retweeted around 50,000 times since it was posted on Saturday.
Yuki是一名日本学生,她的粉丝数还不到1000人,但是这条推文意外火爆起来,自10日发布以来已经被转发约5万次。
Yuki traveled to Taiwan on a class trip that included a visit to the National Palace Museum in Taipei.
Yuki跟随班级到台湾旅行,中途参观了台北故宫博物院。
When she went to the exhibition 'Elegant Gathering of the Princess: The Culture of Appreciating and Collecting Art at the Mongol Yuan Court,' she noticed a familiar face, China Times reported.
《中国时报》报道称,Yuki在参观“公主的雅集:蒙元皇室与书画鉴藏文化”的展览时,发现了一张熟悉的面孔。
It was a Mongolian princess from the Yuan Dynasty.
和Yuki撞脸的是来自元朝的蒙古公主。
The princess bore a striking resemblance to the girl, who took a selfie and then shared a laugh about it with friends.
Yuki和公主长得惊人的相似,她拍了一张自拍,把这个好笑的发现分享给朋友。
She then decided to tweet the photo with the caption 'It’s me from a previous life way, way, way back.'
随后,她决定将照片发在推特上并配上文字“这是我的前前前世”。
The tweet has been retweeted more than 47,000 times and one user even created a gif morphing their faces together.
这条推文已被转发了47000多次,有用户甚至将两人的脸合成为一张动图。
The image was also shared on Reddit.
这张图片也被分享在红迪网上。
One commentator said: 'Lol reddit is full of white people comparing themselves with European paintings. This is nice for a change.'
有人评价道说:“哈哈,红迪网上全是白种人把自己和欧洲画作做对比的照片。这个变化很好。”
Another added: 'Aren't you glad that the silly hat thing went out of style?'
还有人说:“那顶愚蠢的帽子过时了,你不高兴吗?”
And another chimed in: 'I want to squeeze your cheeks, like an old granny.'
也有人跟帖道:“我想像个老奶奶一样捏你的脸。”
Yuki, however, is not the only person to resemble a famous Chinese person and similar photographs also resurfaced on Chinese social media site Weibo.
不过,Yuki不是唯一一个和中国名人撞脸的人,在中国社交媒体网站新浪微博上也出现了类似的照片。
Many were of ordinary people posing next to historical paintings or statues but some also featured Chinese Olympic athletes according to Huanqiu.
据环球网报道,许多微博照片是路人在古代画作或者雕像旁摆拍的,但是也有一些是模仿中国奥运会运动员的。
Vocabulary
doppelganger: 相貌一样的人
chime in: 紧跟着说,紧接着说
台湾学生数学成绩全球排名第一
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
双语:未来“台湾塔”
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
美国人视角:享受奥运,向中国学习
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
机器人沉睡45年后重见天日
纳达尔进入奥运状态
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
奥运选手“备战”污染
奥运电影经典台词11句
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
奥运前夕中国加紧空气治理
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
北京奥运 贵宾云集
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |