* Unit 23 话题语汇日积月累 相关单词
1. hurricane n.飓风 2. typhoon n.台风 3. tornado n.龙卷风 4. drought n. 干旱 5. alarm n.警报 6. humid adj.潮湿的 7. humidity n.湿气,湿度 8. phenomenon n.现象 9. shake n. 摇;震动 10. burst vi. 爆发;爆炸 11. ruin n. 废墟 12. injure vt. 损害 13. destroy vt. 破坏;毁坏 14. useless adj. 无用的 15. shock vt. 使……震惊 16. quake n. 地震 17. rescue n.救援 18. disaster n. 灾难 19. shelter n. 掩蔽;弊身处 20. bury vt. 埋 21. damage vt. 破坏;损坏 22. frightened adj. 害怕的 相关短 语 1. thunder and lightning 雷电交加 2. weather forecast 天气预报 3. greenhouse effect 温室效应 4. global warming 全球变暖 5. right away 立刻;马上 6 calm down 平静下来 7 burst out 爆发 8.burst into sth.突然…… 9 in ruins 废墟 10 dig out 挖掘 11 give out 分发;发出 12 prepare for (doing) sth.为…做准备. 13 instead of sb./ (doing) sth.代替;不是 14 at an end 完结,结束 15 a great number of +名(复) 或 n.(pl.)大量的 16. be shocked at 对……感到震惊 17. take shelter from sth.躲避 18. break sb. /sth. down 垮掉 19. crowd in sth.涌入 20. blow sth. down 吹倒 相关句子 1. This has been the worst in the past decade/ten years.这是十年来最严重的一次。
2. It is reported that the heavy rainfall caused rivers to break their banks, washing away bridges.据报道大水冲垮了堤防和桥梁。 3. The rescue work is going on/is still under way.救灾工作正在进行。
4. In the meantime, people nationwide are taking an active part in raising funds for disaster areas /people nationwide are actively donating money to the disaster area.与此同时, 全国人民都在积极为灾区捐款。 5. It was estimated that the economic losses was more than 9.7 billion yuan.估计造成经济损失达97个亿。
6. In spite of all this, the government called on the whole nation to support the places hit by the worst disaster.尽管如此, 政府还是号召全国支援被这次大灾难袭击的地区。 7. Tens of thousands of
people lost their precious lives owing to the strong earthquake in Sichuan Province. 由于四川大地震, 成千上万的人失去了宝贵的生命。 8. Fortunately, international societies offered their helping hands shortly after the earthquake — donating clothes, food and medicine.幸运的是, 地震后, 国际社会纷纷伸出援助之手——包括捐衣服, 食品和药物。 语篇模块
On March 5th, 2011, the city of Shenyang saw a disaster of snowstorm that had never happened in the past hundred years. The snowstorm lasted for
a whole day, greatly affecting the life of people.
Early in the morning it snowed heavily. Many vehicles were trapped on the roads. Therefore, people were forced to head for their destinations on foot. Not only were all the flights canceled but also many trains were delayed.
The city government called on all the citizens and soldiers to take an active part
in
the activities of clearing snow. Besides, the city government took all kinds of urgent measures to rescue the people trapped in the snowstorm to ensure that everything returned to normal as soon as possible.
Experiencing such a sever snowstorm, I firmly believe that united, we are strong; divided, we are weak.
汉语大意:2011年3月5日,沈阳市下了一场百年以来最大的暴风雪。这场暴风雪持续下了一天,给人们的生活带来了巨大的影响。
早晨外面大雪纷飞,许多车辆被困在路上。因此,人们被迫步行前往目的地。不但所有航班被取消,而且列车也叫被迫延迟。市政府召全市军民参与除雪活动。此外,市政府及时采取措施解救受困群众,确保市民生活尽快恢复正常。
经历了这样一场严重的暴风雪,我坚信团结我们就会强大,分裂我们就会弱小。 * * *
难忘的童年
女性出轨的五大现实理由
解除或放松疫情限制措施需考虑这6项标准
日本单身工科男发明“女朋友外套”
难忘的童年
给贫困山区的小朋友一封信
如何与伴侣一起愉快地在家办公?专家给你支招
当我崩溃在异乡越南的时候
李克强总理首秀:自信坚定敢承担
体坛英语资讯:Britain edges out Australia in Sydney SailGP
疫情期间,德国城市扩充自行车道
给远方小朋友的一封信
难忘童年(3)
给远方小朋友的一封信
给远方小朋友的一封信(6)
研究:宝宝出生让新爸爸感觉更有魅力
劳动委员竞选发言稿
体坛英语资讯:Man Utd to face Austrian LASK in Europa last 16
童年趣事
“话唠”用英语怎么说?
体坛英语资讯:Concussion substitutes to be used in trials agreed by IFAB
针对新冠疫情的隔离措施可能要持续到2022年
难忘童年
体坛英语资讯:Chinese Taipeis Hsieh to ascend to womens doubles world No. 1 spot
硅谷机器人聚会-与机器人并肩生活
澳商店收取“观赏费” 防止只看不买
研究:夜猫子收入更高
金砖国家领导人第五次会晤德班宣言(中英对照)[1]
Playing Basketball 打篮球
少先队员代表发言
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |