考拉抱树有助身体散热
Hugging trees helps koalas to keep cool, a study has revealed.
一项研究发现,抱着树木有助于考拉保持凉爽。
Thermal images revealed how cool the trunks of large trees were
In a study published in the Royal Society journal Biology Letters, scientists used thermal cameras to reveal that, in hotter weather, the animals moved to the lower, cooler parts of the trees.
They also pressed their bodies even closer to the trunks.
The team, led by researchers from the University of Melbourne, was studying how koalas regulated their temperature.
This is part of a wider research project investigating the effect of climate on land-dwelling animals in Australia, a country which experienced an extreme heat wave earlier this year.
While PhD student Natalie Briscoe was studying the koalas' behaviour, she noticed that in the winter the animals would stay high in the trees - up near the leaves feeding.
In the hotter summer weather though, they would move down.
Dr Michael Kearney from the University of Melbourne explained: "They'd just flop over the [lower] tree trunks.
"It looked like they were spread-eagled and uncomfortable; it seemed like the wrong thing to do."
But measurements of the temperatures of the tree trunks showed that, on days as hot as 39C, they were up to seven degrees cooler than the air.[.Com]
"That's what made us wonder if the koalas were using the trees as a heat sink," said Dr Kearney.
The team used a thermal camera to take pictures of koalas on a particularly hot day. [.Com]
"When we got the images, back it was so obvious what the koala was doing," explained Dr Kearney. "You could see the koala sitting on the coolest part of the tree trunk with its bottom wedged right into the coolest spot.
"If we had thermal vision, it would have been an obvious thing."
央行警示“P2P借贷”风险
天津将实行“车牌竞价”政策
中国法院“庭审直播”网开通
全会提出要划定“生态保护红线”
全会:市场在“资源配置”中起决定性作用
骆家辉“辞职”
“珠算”被列为世界非物质文化遗产
中国宣布划设东海“防空识别区”
“信访制度”改革
双十一“现金红包”
“公务接待”管理规定
泰国总理赢得“不信任投票”
我国将“渐进式延迟退休年龄”
“放假方案”调查结束
中国将积极发展“混合所有制经济”
中国将扩大人民币“日交易波幅”
破除“GDP崇拜”
“中央经济工作会议”部署六大任务
国家要提高IT业的“核心竞争力”
政府将建不动产“信息共享平台”
腾讯被诉“滥用市场支配地位”
十八届三中全会公报要点双语对照
中韩将加强“互联网治理”合作
“成品油”英语怎么说?
中国“海归”增多
“IPO改革”意见发布
《反浪费条例》取消“一般公务用车”
产能转移 capacity relocation
“4G牌照”发放
国家“治理体系”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |