空气污染易引发心率不齐与肺血栓
Air pollution is linked to increased risk of developing an irregular heartbeat and blood clots in the lung, research suggests.[高考学习网
研究发现,空气污染会使人患心率不齐与肺血栓的危险增大。
The impact of air pollution on the risk of heart attack and stroke is less clear, say UK experts.
Analysis of data from England and Wales shows air pollution is particularly harmful in the elderly.
Further research is needed on pollution and cardiovascular(心血管的) health, says the British Heart Foundation.
A team at the London School of Hygiene & Tropical Medicine analysed data collected in England and Wales between 2003 and 2009 on links between cardiovascular problems and short-term air pollution.
They found short-term air pollution was linked to arrhythmia(心率不齐) (abnormal heart rhythm) and blood clots in the lung.
The strongest link was in the over-75s and in women, lead researcher Dr Ai Milojevic told BBC News.
"Our study found some evidence of air pollution effects on irregular heart beat (arrhythmia) but no clear evidence on heart attack (Myocardial Infarction) and stroke which represents ultimately blood clotting process[es]," she said.
"Elderly people and hospital patients with chronic ischaemic heart disease or irregular heart beat are observed to be at particular risk."
Bigger picture
Commenting on the study, published in the journal, Heart, the British Heart Foundation said previous studies had shown air pollution could make existing heart and circulatory conditions, including heart attacks, worse in vulnerable people.
"This research adds weight to what we already know, but goes further to suggest a link between air pollution and an increased risk of blood clots in the lungs and heart rhythm atrial fibrillation(心房纤颤)," said Julie Ward, senior cardiac nurse.
"But, as with many studies, we do need to look at the bigger picture and, although this is a large comprehensive study, it did have its limitations.
"We do, therefore, recognise that further research into exactly how air pollution particles affect the cardiovascular system needs to be carried out."
Seven million people died as a result of air pollution in 2017, according to World Health Organization estimates.
Its findings suggest a link between air pollution and heart disease, respiratory problems and cancer.
你的前任很极品?看看这七位奇葩再说
罕见疾病致“过学死”
玻璃观景台地板碎裂 几百米高空惊魂之旅
24招教你健康悠闲过假期
研究:香水让女人长相变漂亮
“处男杀手”自白书曝光 自称被暗恋女孩伤害
端午夏日游 看怎样和孩子一起逛北京
奥巴马被指谎称生于肯尼亚 只为来美上大学
太无聊!美国男子爱潜入大学生宿舍挠人脚心
美国神秘富豪街头藏钱 留线索引人寻宝
美国社会学家给大学毕业生的忠告
七条秘籍提升你的说服力
重读旧书 寻找那份基于内疚的快感
巴西土著抗议世界杯 弓箭齐上与警察对峙
苹果和谷歌以期争夺物联网控制权
全球每40秒就有一人死于自杀
政变之后泰国社会结构依然疑云密布
纽约老牌豆腐店重返唐人街
2017年最有纪念意义的毕业典礼演讲名言
小小创意让开车更安全
想提高生活质量?你应该精简的11个方面
21岁英国女大学生当选最年轻市长
空气泡泡抵御中国雾霾?
巴西世界杯前瞻 世界杯将再次留在南美
九个微小失误,造成不朽历史后果
女性在男权世界获取权力的新方式
The Amazing Trip 美妙的旅程
寿司的秘密:我们为何痴迷于生鱼片
自杀开关 难道是手机防盗终极大招?
舌尖上的浪漫:我用300个三明治征服男友
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |