潜水机器人将用于搜寻马航客机
Teams searching for the missing Malaysia Airlines plane are to deploy a robotic submarine for the first time.
马航失联客机的搜救队将首次使用机器人潜艇进行搜寻。
The Bluefin-21 will search the sea floor for wreckage from flight MH370
Search chief Angus Houston said the Bluefin-21 drone would be sent down as soon as possible to search for wreckage on the sea floor.
Teams have been using a towed pinger(声波发射器) locator to listen for signals from the plane's "black box" flight recorders.
But no new signals have been heard since 8 April, amid concerns the flight recorders' batteries have expired.
Flight MH370 went missing on 8 March with 239 people on board. It was flying from Kuala Lumpur to Beijing when it lost contact with air traffic controllers over the South China Sea.
Malaysian officials believe, based on satellite data, that it ended its flight in the southern Indian Ocean, thousands of kilometres off course.
'Manageable search area'
An international search has focused on waters west of the Australian city of Perth, with teams racing against time to detect signals before the flight recorder batteries - which last about one month - run out.
Air Chief Marshal Houston, who heads the joint agency co-ordinating the search effort, said that given no signals had been detected in six days, it was time to go underwater.
The Bluefin-21 - an almost 5m-long underwater autonomous vehicle that can create a sonar map of the sea floor - will search for wreckage in an area defined by four signals heard last week.
Officials believe those signals - picked up by the pinger locator towed by an Australian vessel - are consistent with flight recorders.
"Analysis of the four signals has allowed the provisional definition of a reduced and manageable search area on the ocean floor," ACM Houston said.
"The experts have therefore determined that the Australian Defence Vessel Ocean Shield will cease searching with the towed pinger locator later today and deploy the... Bluefin-21 as soon as possible.''
He warned that the submersible search would be a long, "painstaking" process that might, in the end, yield no results.
Each Bluefin-21 mission will last 24 hours, with 16 hours spent on the ocean floor, four hours' diving and resurfacing time, and four hours to download data.
The Ocean Shield had also spotted an oil slick in the same area where the signals had been heard, ACM Houston said, and a sample was being sent for testing.
"I stress the source of the oil is yet to be determined but the oil slick is approximately 5,500m downwind... from the vicinity of the detections picked up by the towed pinger locator," he said.
Australian officials have said previously that they are confident they are searching in the right area for the missing plane.
Officials have no idea yet why the plane diverted so far from its intended flight path. Investigators are looking at options including hijacking, mechanical failure, sabotage and pilot action.
But recovering the flight recorders is seen as key to understanding what happened to the plane.
体坛英语资讯:Barca confirm Coutinho signing
HBO官宣:《权游》将于2019年回归
体坛英语资讯:Costa backs to goal and off, Betis win crazy Seville derby
2017年十大消费维权舆情热点发布 老年保健品排第一
北半球的大雪,你来得太猛烈
Mother’s Surprise 妈妈的惊喜
美文赏析:你有几个钱包?
手腕喷香水后相互摩擦?原来这么多年用香水的方法都错了
国内英语资讯:Academics discuss reform of lawyer system
实至名归!《使女的故事》女主荣获2018金球奖!
体坛英语资讯:Mark Hughes sacked as Stoke City manager
国内英语资讯:Senior CPC officials required to defend Xis core status
国际英语资讯:Mediterranean migrant arrivals reach 1,072 in first week of 2018, with 81 deaths: IOM
The Value of Books 书籍的价值
国内英语资讯:China to make cities safer
奥普拉要竞选总统?2020美国大选或上演电视明星PK赛
谷歌面临歧视保守派白人的诉讼案
奥普拉要竞选总统?2020美国大选或上演电视明星PK赛
霉霉新专巡演或成史上最高票房巡演之一
CATTI三级:超全备考经验!
科学家发现了与同性恋有关的基因
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains matchday 18
研究发现 未婚人士患痴呆症的风险要高出42%
美国将终止萨尔瓦多人临时庇护待遇
体坛英语资讯:Ethiopians dominate Xiamen Marathon
完美房车算什么?英国夫妇卖掉一切带娃去环游世界
国际英语资讯:Fire breaks out at Trump Tower in New York, 2 injured
纽约管状炸弹嫌疑人面临指控
《我是歌手》请来英国好声音评委当选手!
国内英语资讯:Xi meets with Macron
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |