智利宣布三处地区为地震灾区
Chile has declared three northern regions hit by a 8.2 magnitude earthquake to be disaster areas.
智利宣布北部三处遭8.2级地震袭击的区域为灾区。
At least five people are known to have died and tens of thousands of people have been evacuated.
The quake struck at 20:46 local time about 86km north-west of the mining area of Iquique, the US Geological Survey said.
Waves of up to 2.1m (6ft) have hit some areas and there have been power cuts, fires and landslides.
The government said the declaration of a disaster in the Arica, Parinacota and Tarapaca regions was aimed at "avoiding instances of looting(抢劫) and disorder".
President Michelle Bachelet said the country had "faced the emergency well" and called on those in affected regions "to keep calm and follow instructions from the authorities".
She is due to visit the affected areas on Thursday.
Chilean TV broadcast pictures of traffic jams as people tried to leave the affected areas.
Officials said the dead included people who were crushed by collapsing walls or died of heart attacks.
Iquique Governor Gonzalo Prieto told local media that in addition to those killed, several people had been seriously injured.
While the government said it had no reports of significant damage to coastal areas, a number of homes were reported destroyed in Arica.
Further damage may not be known until dawn.
The quake shook modern buildings in Peru and in Bolivia's high altitude capital of La Paz - more than 470km from Iquique.
At least eight strong aftershocks followed in the few hours after the quake, including a 6.2 tremor.
The Chilean interior ministry told the BBC that one of the main roads outside Iquique was cut off because of hillside debris.
Partial landslides have also taken place between the towns of Putre and General Lagos.
The interior minister also told Chilean TV that some 300 women inmates had escaped from a prison in Iquique.
[.Com]
Officials later said that 26 of them had been recaptured.
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
体坛英语资讯:Playmaker Boschilia leaves Monaco for Brazils Internacional
国际英语资讯:Spotlight: U.S. travel ban triggers wide doubt, condemnation from Europe
一个令人感动的车祸“凶手”
体坛英语资讯:Olympic womens football qualifiers re-scheduled amid Team China quarantine
国际英语资讯:Diary in Rome: Lockdown restrictions are real, not a joke
2017奥斯卡:备好红毯并非易事
The Importance of Green 绿色的重要性
在家办公如何提高工作效率?
国际英语资讯:ECB refrains from rate cut, steps up liquidity measures amid COVID-19 concerns
国际英语资讯:CDC director says some COVID-19 deaths diagnosed as flu-related in U.S.
女人偏爱苹果 男人亲睐三星
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
国内英语资讯:China strengthens fiscal support for poor people hit by epidemic
体坛英语资讯:AC Milan knock out Torino 4-2 to reach Coppa Italia semi-finals
【我的中国梦】京剧的魅力
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
国内英语资讯:Xi talks with UN chief, calling for urgent intl action against COVID-19
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses scientific, precise treatment of COVID-19 patients
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
十个方法帮你找到工作
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
春天提早到来了,但这是个坏消息
世卫组织宣布新冠肺炎为全球性流行病
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
体坛英语资讯:Inter knock out Fiorentina 2-1 to reach Coppa Italia semifinals
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |