On the campaign trail, candidate Donald Trump called NATO "obsolete." This week, with the NATO secretary general standing next to him at a White House news conference, President Trump did a complete 180 degree reversal, saying, "It's no longer obsolete."
Candidate Trump regularly denounced China as a currency manipulator. But days after his summit meeting with Chinese President Xi Jinping, President Trump said the exact opposite. "They're not currency manipulators," he told The Wall Street Journal.
These and other presidential policy zigzags are the talk of Washington's political elites. The Washington Post recently declared Trump "the king of flip flops." There is almost daily commentary arguing that the first weeks of his presidency have revealed a leader with a weak understanding of geopolitics, struggling with critical issues such as the workings of the NATO alliance. "He's been mugged by reality," one commentator said.
In an article published Thursday, however, the Post noted that the president appears to be flip-flopping with more moderation as he gains experience.
On issue after issue in the past 12 weeks, Trump's views have evolved away from campaign rhetoric to more nuanced positions that reflect the responsibilities of office, according to Dan Mahaffee, senior vice president and director of policy at Washington's Center for the study of the Presidency and Congress. "Many presidents would say campaigning is one art and governing is another," he told VOA.
川普在去年竞选期间称北约“老旧过时”。本周,他与北约秘书长在白宫举行联合记者会,川普总统对北约的态度来了一个180度的转变,表示“北约不再过时”。
作为总统候选人的川普,经常谴责中国是货币汇率操纵国。但与中国国家主席习近平举行峰会几天后,川普总统态度截然相反地告诉华尔街日报说,“他们不是货币汇率操纵国。”
诸如上述这类总统政策的摇摆变化,是华盛顿政治精英热议的话题。华盛顿邮报最近称川普总统是“变脸王”。该报几乎每天都有评论,称川普在就任总统的最初几周时间里,已经显示出他是一位对地缘政治知之甚少、在诸如与北约盟国一道合作等关键问题上时常纠结的领导人。一位评论员说,“他已经被现实弄得焦头烂额。”
不过,华盛顿邮报星期四发表的一篇文章指出,川普总统随着经验的增加,变化更加温和克制。
设在华盛顿的总统与国会研究中心高级副总裁兼政策主任丹·马哈非表示,在过去12周时间里,在一个又一个议题上,川普总统的观点已经从竞选论调演变为更加反映其总统职责的色调。他对美国之音说,“很多总统都说,竞选是一门艺术,执政是另外一种艺术。”
四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(31) Module1 Small Talk 外研版选修6
四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(27) Module 3 Adventure in Literature and the Cinema 外研版必修5
四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(19) Module 1 Life in the Future 外研版必修4
重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(11)附答案
国内英语资讯:Loyalty highlighted for military delegates to CPC national congress
四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(30) Module 6 Animals in Danger 外研版必修5
这些治感冒的饮食疗法可能会加重你的病情
体坛英语资讯:Aldridges season-high 33 help Spurs throttle Bulls
潘基文秘书长2016年国际移民日致辞
国际英语资讯:India testfires nuclear-capable Agni V intercontinental ballistic missile
国内英语资讯:China issues yellow alert for ocean waves
四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(22) Module 4 Great Scientists 外研版必修4
2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M9《Unit 1 Other countries, other cultures》
四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(32) Module 2 Fantasy Literature 外研版选修6
四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(34) Module 4 Music 外研版选修6
重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(12)附答案
重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(15)附答案
2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M10《Unit 2 People on the move》
重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(19)附答案
四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(29) Module 5 The Great Sports Personality 外研版必修5
重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(18)附答案
四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(24) Module 6 Unexplained Mysteries of the Natural World 外研版必修4
特朗普语言学如何改变世界
2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M3《Unit 3 Back to the past》
国际英语资讯:Interview: Egypt on right path in fighting illegal immigration: Egyptian official
京沪网约车新规考验外地户籍司机
国际英语资讯:China Focus: China to press ahead with supply-side reform
重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(17)附答案
国内英语资讯:Xi holds phone talks with outgoing UN chief
四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(35) Module 5 Cloning 外研版选修6
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |