近日,银监会印发《中国银监会关于银行业风险防控工作的指导意见》,在全国范围内进一步加强银行业风险防控工作,切实处置一批重点风险点,消除一批风险隐患,严守不发生系统性风险底线。
Chinese 100 yuan banknotes are seen in a counting machine while a clerk counts them at a branch of a commercial bank in Beijing, in this March 30, 2016 file picture. [Photo/Agencies]
China will enhance risk control throughout the banking sector to eliminate financial risks in major fields, the country's top banking regulator announced Monday.
银监会10日宣布,将在全国范围内进一步加强银行业风险防控工作,消除重点领域金融风险。
《指导意见》明确了银行业风险防控的重点领域,既包括信用风险(credit risks)、流动性风险(liquidity risks)、房地产领域风险(risks in the real estate sector)、地方政府债务违约风险(local government debt default risks)等传统领域风险,又包括债券波动风险(bond risks)、交叉金融产品风险(risks of cross-market financial products)、互联网金融风险(internet finance risks)、外部冲击风险(risks of external impact)等非传统领域风险,基本涵盖了银行业风险的主要类别。
《指导意见》指出,银行业金融机构要严格落实信贷及类信贷资产的分类标准和操作流程(implement the classification standard and operating process of credit assets),真实、准确和动态地反映资产风险状况;加强统一授信(unified credit granting)、统一管理(unified management),严格不同层级的审批权限;加强授信风险审查,有效甄别高风险客户,防范多头授信、过度授信、给“僵尸企业”(zombie enterprises)授信、给“空壳企业”(shell companies)授信、财务欺诈等风险。
常见金融词汇表达
信誉风险 reputational risk
风险评级 risk rating
到期不还贷 default on a loan
资不抵债 insolvency; be insolvent
亚洲金融危机 Asian financial crisis (1997-98)
投资(贷款)组合 investment (loan) portfolio
外汇储备充足 sufficient foreign exchange reserves
中国金融业问题 problems with financial sector in China
储蓄比例过高 the excessively large proportion of savings in the money supply
国有企业产负债率过高 high leverage ratio of the state-owned enterprises,
国有独资商业银行不良资产比例过高 high ratio of non-performing loans of the state commercial banks
少数中小存款金融机构不能支付到期债务 insolvency of a handful of small and medium-sized financial institutions
不良贷款 non-performing loans
防范和化解金融风险 address financial risks
Drug Control 禁毒
体坛英语资讯:Williams pulls out, top seeds march on at Roland Garros
体坛英语资讯:Nine Chinese Super League players to compete at Russia World Cup
中国跳水队“包揽”11枚金牌
研究发现 基因测试可以让许多乳腺癌患者避免化疗
世界杯开赛在即,哪国球迷最热情?附“伪球迷”观赛攻略
国内英语资讯:China, ASEAN to forge closer community of shared future
Ladygaga新电影化身邻家女孩,太小清新了
体坛英语资讯:Chinese athletes to receive training in Alaska for 2022 Olympics
体坛英语资讯:Top seeds sweep into French Open quarterfinals
体坛英语资讯:Angolans Cazanga, Carlos to play for Slovenias Krim handball team
1950版的灰姑娘竟然没有耳朵,震惊到了!
你觉得最尴尬的服装搭配
娱乐英语资讯:Hollywood star Robert De Niros four-letter word tirade against Trump triggers controversy
To Keep the Original Mind 不忘初心
调查显示 应届毕业生更青睐新一线城市
国内英语资讯:China lodges representations after U.S. official attending AIT dedication ceremony in Taipei
怎么穿亲子装更优雅时髦?跟着凯特王妃学就对了
2018年6月英语四级作文范文: 我的室友
为什么30岁后就不爱听新歌了
Pencil Case 文具盒
体坛英语资讯:China opens at FINA Diving World Cup 2018 with two golds
蓝天保卫战重点区域强化督查启动
体坛英语资讯:Marcelo: Neymar would be welcome at Real Madrid
Family Atmosphere 家风
中国科学家揭示晒太阳为何让人更聪明
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Xi lights up shared dream as China hosts SCO summit
20几岁最应该做的事
体坛英语资讯:China clinches seventh gold at FINA Diving World Cup 2018
英专家:大英博物馆应开放“扫货”,让各国领回国宝
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |