近日,银监会印发《中国银监会关于银行业风险防控工作的指导意见》,在全国范围内进一步加强银行业风险防控工作,切实处置一批重点风险点,消除一批风险隐患,严守不发生系统性风险底线。
Chinese 100 yuan banknotes are seen in a counting machine while a clerk counts them at a branch of a commercial bank in Beijing, in this March 30, 2016 file picture. [Photo/Agencies]
China will enhance risk control throughout the banking sector to eliminate financial risks in major fields, the country's top banking regulator announced Monday.
银监会10日宣布,将在全国范围内进一步加强银行业风险防控工作,消除重点领域金融风险。
《指导意见》明确了银行业风险防控的重点领域,既包括信用风险(credit risks)、流动性风险(liquidity risks)、房地产领域风险(risks in the real estate sector)、地方政府债务违约风险(local government debt default risks)等传统领域风险,又包括债券波动风险(bond risks)、交叉金融产品风险(risks of cross-market financial products)、互联网金融风险(internet finance risks)、外部冲击风险(risks of external impact)等非传统领域风险,基本涵盖了银行业风险的主要类别。
《指导意见》指出,银行业金融机构要严格落实信贷及类信贷资产的分类标准和操作流程(implement the classification standard and operating process of credit assets),真实、准确和动态地反映资产风险状况;加强统一授信(unified credit granting)、统一管理(unified management),严格不同层级的审批权限;加强授信风险审查,有效甄别高风险客户,防范多头授信、过度授信、给“僵尸企业”(zombie enterprises)授信、给“空壳企业”(shell companies)授信、财务欺诈等风险。
常见金融词汇表达
信誉风险 reputational risk
风险评级 risk rating
到期不还贷 default on a loan
资不抵债 insolvency; be insolvent
亚洲金融危机 Asian financial crisis (1997-98)
投资(贷款)组合 investment (loan) portfolio
外汇储备充足 sufficient foreign exchange reserves
中国金融业问题 problems with financial sector in China
储蓄比例过高 the excessively large proportion of savings in the money supply
国有企业产负债率过高 high leverage ratio of the state-owned enterprises,
国有独资商业银行不良资产比例过高 high ratio of non-performing loans of the state commercial banks
少数中小存款金融机构不能支付到期债务 insolvency of a handful of small and medium-sized financial institutions
不良贷款 non-performing loans
防范和化解金融风险 address financial risks
推特:世界领导人账户享有特殊地位
国际英语资讯:UN agency in Palestine says to continue work under UN mandate
体坛英语资讯:Chinas Chongqing Lifan sign Brazilian winger Fernandinho
体坛英语资讯:Guangsha beat Shenzhen to keep position in CBA league
国际英语资讯:Ecuador grants citizenship to WikiLeaks founder Assange
国内英语资讯:Feature: Chinas ban on ivory sale should be followed by all: Sri Lankan wildlife experts
国际英语资讯:Trump, Macron talk over phone on Korean Peninsula, Iran: White House
Haemophilia breakthrough 血友病治疗方法的重大突破
体坛英语资讯:Santos name son of Brazil legend Jairzinho as coach
“A thing”的旧词新意
国际英语资讯:Migration is a positive global phenomenon -- UN chief
“炸弹旋风”将影响美东4千万人
金球奖颁奖,性骚扰主题挥之不去
国内英语资讯:Premier Lis visit to Cambodia to boost Lancang-Mekong cooperation
Identity politics
体坛英语资讯:Palmeiras not interested in ceding Mina to Barcelona in January
国际英语资讯:Germany, Turkey seek reconciliation as foreign ministers hold meeting
国内英语资讯:Xi stresses building elite combat force
中国的方便面销量下降?原因你绝对猜不到!
国内英语资讯:Trains cancelled, classes suspended in China snowstorms
国内英语资讯:China to launch first unified personal credit platform for online lending
巧克力40年后将消失!原因竟是气候变暖?
Zara用户信任度降低,只因拖欠工资?
国际英语资讯:Spotlight: Pakistan, U.S. at crossroad following Trumps fresh accusations
国际英语资讯:Egypts former PM gives up presidential candidacy
Staying power
澳大利亚为医用大麻出口提供方便
The Growing Trees 生长的树木
国际英语资讯:Japanese mayor under fire for threatening to kill reporter
国际英语资讯:Spotlight: Trump offshore drilling plans met with disbelief from coast to coast
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |