The Pew Research Center says Muslims are soon to rival Christians as the largest religious group worldwide, with higher birth rates among Muslim families predicted to increase the Muslim population to a number ties with Christians by 2060.
Pew said in a study released Wednesday that by 2060 Muslims will make up about 31 percent of the world population, with about 3 billion people, while Christians will make up about 32 percent, or 3.1 billion people.
A Pew study two years ago found that Islam is the world's fastest growing religion and could overtake Christianity by the end of this century. The analysis is based on 2,500 census, survey and population registers from around the world.
Pew experts say they allowed for conversion rates, but maintain that birth and death rates will have a far larger impact on religious populations.
Other religious groups such as Hindus and Jews are expected to grow to larger total numbers by 2060, but not at pace with total population growth. And the number of people who profess no religion is expected to shrink, given current birth rates.
美国皮尤研究中心说,穆斯林人口很快将赶上全球信众最多的基督教徒。预计,穆斯林家庭较高的出生率将使穆斯林人口在2060年前增加到与基督徒相同的人数。
皮尤中心星期三发表的一项研究中表示,到2060年,穆斯林将占世界人口的31%,约有30亿人,而基督徒将占32%,即31亿人。
两年前皮尤中心的研究发现,伊斯兰教是世界上信众人数增长最快的宗教,到本世纪末可以超越基督教。这一分析基于来自世界各地的2,500个人口普查记录。
皮尤中心的专家说,这个数字也包括阪依人数,但表示,出生和死亡率对宗教人口的影响将会更大。
信仰其他宗教的人,如印度教徒和犹太人,预计到2060年总数将会增长,但不能随着人口总量的增长而增长。从目前的出生率看,无宗教信仰的人预计会减少。
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
百万张奥运门票发放全国中小学
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
奥运给北京树起新地标
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
象棋大师头脑发达 双脑并用
职称英语考试语法知识复习之动词
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
北京奥运机动车限行措施昨日启动
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
双语:中国人均寿命增速有点慢
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
北京奥运村迎来首批“村民”
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
麦当劳的奥运“嘉年华”
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
双语:研究称人类无法分辨男女
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
北京安检可能减少奥运乐趣
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |