最近几年,跑马拉松成了一项时髦的运动。但并非人人适合如此挑战极限。《美国肾病杂志》显示,跑马拉松可能会对肾产生损害。研究人员说,跑马拉松时,人的“核心温度”可能飙升,加上身体缺水、到肾脏的血液减少,令肾脏无法过滤血液中的废物。这种损伤通常只会持续两天,却有可能导致肾衰竭。
Marathons can be bad for your health, scientists have warned after a study found 80 percent of competitors suffer kidney injury because of dehydration.
科学家警告称,马拉松可能会对人体产生危害。他们的研究发现,由于缺水,百分之八十的马拉松比赛选手都患有肾功能损伤。
Researchers said that although the kidneys of the participants in the 26.2 mile race fully recovered within two days, their findings raise questions concerning the potential long-term impact at a time when marathons are increasing in popularity.
研究人员称,尽管参赛者跑完26.2英里 The findings were published by the American Journal of Kidney Diseases, as thousands of people prepare for next month's London Marathon.
《美国肾病杂志》刊登了这项研究成果。与此同时,上千人正摩拳擦掌,为下个月的伦敦马拉松赛做准备。
Previous research has shown that engaging in unusually vigorous activities - such as military training - in warm climates can damage the kidneys, but little is known about the effects of marathon running.
先前的研究表明,在气候温暖时参加过于剧烈的活动,如军事训练,会损害人的肾脏。但人们对马拉松所造成的影响则知之甚少。
A team of researchers led by Professor Chirag Parikh, of Yale University in the US, studied a small group of participants in the 2015 Hartford Marathon.
由美国耶鲁大学教授齐拉格•帕里克领导的研究小组对2015年哈特福德马拉松赛部分参赛者进行了测试。
They collected blood and urine samples before and after the event. They analysed a variety of markers of kidney injury, including serum creatinine levels, kidney cells on microscopy, and proteins in urine.
在比赛前后,他们分别收集了受试者的血样和尿样。他们检测了各种肾脏损伤标志物,包括血清肌酐水平,显微镜下的肾细胞和尿液中的蛋白质。
The researchers found that 82 percent of the runners that were studied showed Stage 1 Acute Kidney Injury (AKI) soon after the race. AKI is a condition in which the kidneys fail to filter waste from the blood.
研究人员发现,82%的受试者在比赛结束后不久就显示出了第一阶段急性肾损伤 Prof Parikh said: "The kidney responds to the physical stress of marathon running as if it's injured, in a way that's similar to what happens in hospitalised patients when the kidney is affected by medical and surgical complications."
帕里克教授说:“马拉松会对参赛者的身体造成巨大负担,肾脏会因此做出反应,如同受伤一样,他们的肾脏状况与受到药物影响和产生手术并发症时的状况相似。”
The researchers stated that potential causes of the marathon-related kidney damage could be the sustained rise in core body temperature, dehydration, or decreased blood flow to the kidneys that occur during a marathon.
研究人员指出,马拉松造成肾损伤的潜在原因可能是,核心体温的持续升高,缺水以及比赛过程中流经肾脏的血液减少。
While the measured kidney injury resolved within two days of running the marathon, the researchers said the study still raises questions about the effects of repeated strenuous activity over time, especially in warm climates.
尽管马拉松造成的肾损伤可在两天内痊愈,但研究人员称,这项研究对重复的过于剧烈的长时间运动,尤其是在天气温暖时剧烈运动,对人体造成的影响提出了疑问。
Prof Parikh added: "We need to investigate this further. "Research has shown there are also changes in heart function associated with marathon running.
帕里克教授补充说:“我们需要进一步研究。”已有研究显示,马拉松还会导致人的心脏功能产生一些变化。
"Our study adds to the story - even the kidney responds to marathon-related stress."
“我们的研究对此做了补充 — 连肾脏都会因马拉松造成的身体负担产生变化。”
国际英语资讯:32 Palestinians injured in clashes with Israeli soldiers in West Bank, Gaza
英国数百家肯德基被迫关门,原因竟是没鸡了?
体坛英语资讯:Federer wins in Rotterdam and becomes worlds number one again
国内英语资讯:1st LD-Writethru: China to prolong adjustment period of registration-based stock listing sys
体坛英语资讯:Belgium tops Slovakia, remains undefeated at European Volleyball Championship
国内英语资讯:Chinas top legislature prepares for upcoming annual session
论文交"白卷"却获最高分?
中国古代皇家如何庆祝春节
这些明星竟然都破过吉尼斯世界纪录!
国内英语资讯:Late former senior political advisor cremated
兵马俑美国展出被盗走拇指!博物馆里办派对安保漏洞引争议
The Life With Ofo 共享单车的生活
体坛英语资讯:Dortmund, Stuttgart earn wins in German Bundesliga
“海陆空”回家难 海口上演真实版“人在囧途”
比尔盖茨客串《生活大爆炸》,还打了谢耳朵?
体坛英语资讯:Ronaldinho reveals post-retirement plans
国际英语资讯:Work on TAPI gas pipeline starts in Afghanistans Herat province
体坛英语资讯:Real Madrid-bound Vinicius Jr secures Guanabara Cup for Flamengo
The Most Beautiful Language In the World 世界上最美的语言
Different Flavor 不同的口味
体坛英语资讯:Slovakia easy prey for Germany at European Volleyball Championship
娱乐英语资讯:Concert marks 70th anniversary of China-Russia diplomatic ties
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to Zhongguancun Forum
国内英语资讯:China Focus: Hainan Airlines to increase flights to ease Chinas island traffic jam
冬奥会“破纪录”还可以怎么说?
平昌冬奥会最美战袍 你最喜欢哪一套
体坛英语资讯:Urawa eliminate Shanghai SIPG to make ACL semis
大赦国际:伊朗人权记录有积极迹象但仍然不佳
国际英语资讯:Juncker urges EU leaders to agree post-Brexit budget earlier
Boom and bust?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |