Message on the International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation
残割女性生殖器零容忍国际日致辞
6 February 2017
2017年2月6日
Female genital mutilation denies women and girls their dignity, endangers their health, and causes needless pain and suffering, with consequences that endure for a lifetime and can even be fatal. Sustainable development demands full human rights for all women and girls.
残割女性生殖器的做法剥夺妇女和女童尊严,危及她们的健康并造成不必要的痛苦,其后果得终身忍受,甚至可能造成死亡。可持续发展要求所有妇女和女童充分享有人权。
The 2030 Agenda for Sustainable Development promises an end to this practice by 2030. On this Day of Zero Tolerance, let us build on positive momentum and commit to intensifying global action against this heinous human rights violation for the sake of all affected women and girls, their communities, and our common future.
《2030年可持续发展议程》承诺到2030年终止这种做法。值此零容忍国际日之际,让我们在巩固积极势头的基础上再接再厉,并承诺为了受此影响的所有妇女和女童及其族群的利益乃至我们的共同未来,采取全球行动,制止这一令人发指的侵犯人权行为。
国内英语资讯:China appreciates Russian FMs remarks against demands for paying for COVID-19 spread
一件令我感动的事
《草船借箭》缩写
《草船借箭》缩写
《金色的鱼钩》缩写
我的叔叔
《金色的鱼钩》缩写
一件令我感动的事
我家的淘气包
热爱生活的外婆
记一个印象深刻的人
乐于助人的她
时髦女郎
《金色的鱼钩》缩写
民航局:3月以来已包机协助2744名中国公民回国
国际英语资讯:Last passengers of coronavirus-stricken cruise ship disembark in Uruguay
专家预测:针对新冠疫情的隔离措施可能要持续到2022年
一个穷困潦倒的人
一件令我感动的事
二百年后的地球村
《草船借箭》缩写
《金色的鱼钩》缩写
忘不了老师
每日一词∣海南自由贸易港 Hainan free trade port
《金色的鱼钩》缩写
竞选
《金色的鱼钩》缩写
《景阳冈》(缩写)
国际英语资讯:Spotlight: European nations voice backing, commitment to WHO after Trumps decision to halt
《草船借箭》缩写
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |