President Donald Trump's Supreme Court nominee, federal appellate Judge Neil Gorsuch, faces questioning Tuesday from a sharply divided Senate panel on the second day of his confirmation hearings.
The proceedings began Monday with opening statements, including one from Gorsuch, who made clear his conservative leanings by speaking out against judicial activism.
“It's for this body, the people's representatives [in Congress] to make new laws,” Gorsuch said. “If judges were just secret legislators, declaring not what the law is but what they would like it to be, the very idea of a government by the people and for the people would be at risk.”
Republicans on the Senate Judiciary Committee praised Gorsuch's conservative judicial philosophy while Democrats voiced concerns that he would solidify what they view as the Supreme Court's pro-corporate leanings.
“No matter your politics, you should be concerned about the preservation of our constitutional order, and most importantly the separation of powers,” said the committee's chairman, Chuck Grassley, an Iowa Republican. “Fortunately for every American, we have before us today a nominee whose body of professional work is defined by an unfailing commitment to these principles.”
“Our job is to assess how this nominee's decisions will impact the American people, and whether he will protect the legal and constitutional rights of all Americans, not just the wealthy and the powerful,” said the committee's top Democrat, Senator Dianne Feinstein of California.
美国总统川普提名的联邦最高法院大法官人选、现任联邦上诉法官尼尔·戈萨奇,星期二进入他确认听证会的第二天,他将面对一个泾渭分明的参议院委员会的质疑。
确认听证会从星期一的开场陈述开始,包括戈萨奇的自述。他在发言中表明了自己反对司法能动主义的明确的保守倾向。
戈萨奇说,“是这个机构,这些人民的代表(国会)制定新的法律,”他说, “如果法官只是秘密的立法者,宣布的不是法律代表什么,而是他们希望的是什么,那么一个民治、民享的政府这一根本理念就会面临危险。”
参议院司法委员会的共和党人赞扬了戈萨奇的保守司法理念,而民主党人则表示担心他会加强他们所认为是最高法院的支持大公司的倾向。
委员会主席、来自爱奥华州的共和党人葛拉斯理说:“不管你的政治理念如何,你应该关注的是维护我们的宪政秩序,包括最重要的分权。”他说,“美国人民所幸的是,我们今天有一位提名人,其专业工作的整体便是由对这些原则的坚定承诺决定的。”
委员会最资深的民主党人、来自加利福尼亚州的范斯坦说,“我们的工作是评估这名提名人的决定将如何影响美国人民,以及他是否将保护所有美国人,而不仅仅是富人和强权的法律和宪法权利”。
The Right For Celebrities to Go to School 名人上学的权利
体坛英语资讯:ISU to hold 2020-21 Figure Skating Cup of China in Chongqing, Grand Prix Final in Beijing
“三伏天”为什么被叫作“dog days”?
国际英语资讯:China donates more PPEs to help Namibia fight COVID-19
国际英语资讯:Mongolia repatriates over 400 more nationals stranded abroad amid pandemic
国际英语资讯:UN Security Council calls for advancement of peace process in Colombia
国际英语资讯:Japan, Germany vow to deepen cooperation on COVID-19 vaccine development
国内英语资讯:Xi voices confidence in Chinas economy, pledges wider opening-up
体坛英语资讯:Peru sets July date for footballs restart
国内英语资讯:China opposes Britains exclusion of Chinese 5G companies: spokesperson
Anti-bully In Campus 反校园欺凌
国际英语资讯:Tunisian govt dismisses all majority partys ministers as PM submits resignation
国内英语资讯:China, France hold strategic dialogue
体坛英语资讯:One-armed boy closer to his basketball dreams
英国首相约翰逊2020年毕业演讲:我迫不及待地想看到你们建造的新世界!
体坛英语资讯:No high-level beach volleyball events before October, says FIVB
研究:世界人口将在2064年达到峰值后开始下降
"天问一号"已运抵发射场
国际英语资讯:Egyptian president vows not to stand idle on threats to Egyptian, Libyan security
古董游戏卡带高价拍出
国内英语资讯:China, Africa push for healthier communities
体坛英语资讯:Uniform and Accreditation Center for Beijing 2022 to be delivered in September
国内英语资讯:Chinese FM hosts C+C5 foreign ministers video meeting
每日一词∣大众创业、万众创新 mass entrepreneurship and innovation initiative
体坛英语资讯:Uruguayan football to return in August
美国大批名人推特账户被黑 发送比特币诈骗链接
体坛英语资讯:French court suspends relegation of Amiens, Toulouse
国际英语资讯:White House scolds Trump adviser for criticizing U.S. top infectious disease expert
国际英语资讯:Italian govt to change ownership of highway operator in wake of 2018 bridge collapse
英语美文:真好,还有人爱你
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |